ผลต่างระหว่างรุ่นของ "Ode on a Distant Prospect of Eton College"

บทกวีสำหรับร้องโดยทอมัส เกรย์
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Taweetham (คุย | ส่วนร่วม)
เริ่มแปล
(ไม่แตกต่าง)

รุ่นแก้ไขเมื่อ 09:11, 7 กันยายน 2563

"Ode on a Distant Prospect of Eton College" is an 18th-century ode by Thomas Gray. It is composed of ten 10-line stanzas, rhyming ABABCCDEED, with the B lines and final D line in iambic trimeter and the others in iambic tetrameter. In this poem, Gray coined the phrase "Ignorance is bliss". It occurs in the final stanza of the poem:

To each his suff'rings: all are men,
Condemn'd alike to groan,
The tender for another's pain;
Th' unfeeling for his own.
Yet ah! why should they know their fate?
Since sorrow never comes too late,
And happiness too swiftly flies.
Thought would destroy their paradise.
No more; where ignorance is bliss,
'Tis folly to be wise.[1]

— Thomas Gray, Stanza 10

To each his suff'rings: all are men,
Condemn'd alike to groan,
The tender for another's pain;
Th' unfeeling for his own.
Yet ah! why should they know their fate?
Since sorrow never comes too late,
And happiness too swiftly flies.
Thought would destroy their paradise.
No more; รู้ปล่อยวางเหมือนได้โสฬส
รู้ลึกซึ้งไปไร้แก่นสาร[2]

— Thomas Gray, Stanza 10

References

  1. Gray, Thomas (1768). Poems (ภาษาEnglish). London: J. Dodsley. pp. 17-25.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (ลิงก์)
  2. Gray, Thomas (1768). Poems (ภาษาEnglish). London: J. Dodsley. pp. 17-25.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (ลิงก์)

แม่แบบ:Poem-stub