ผลต่างระหว่างรุ่นของ "สยาม"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ย้อนไปยัPotapt |
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่ |
||
บรรทัด 22:
* ตาม[[ภาษามอญ]] เรียกคนไทยว่า "หรั่ว เซม" (หรั่ว ภาษามอญแปลว่าพวก) จนกระทั่งปัจจุบัน {{อ้างอิง}}
* [[ชาวมลายู]]และผู้มีเชื้อสายมลายู (รวมถึงในประเทศไทย) ใช้คำเรียกไทยว่า "สยาม" (โดยใน[[ภาษามลายูปัตตานี]]จะออกเสียงว่า สิแย) มาจนถึงปัจจุบัน (ดังเช่นที่ปรากฏในเอกสารของกลุ่มผู้ก่อความไม่สงบในบริเวณจังหวัดชายแดนภาคใต้) {{ต้องการอ้างอิงตรงนี้}}
* ใน[[ภาษาเขมร]] คำว่า "สยาม" หมายถึง "เจ้านาย" ผู้สร้างนครวัดของเขมร ส่วนคำว่า "เขมร" หมายความว่า ข้าทาสบริวารชั้นต่ำ
}}
</ref> ซึ่งแปลได้ความว่า "นี่ เสียมกุก" เป็นกองกำลังต่างหากจากกองกำลังจาก[[อาณาจักรละโว้]] ซึ่งรูปสลักฝาผนังได้สลักแยกไว้พร้อมคำบรรยายที่แตกต่างกันอย่างชัดเจน สันนิษฐานกันว่าอาจเป็นคนไท-ลาวกลุ่มใดกลุ่มหนึ่งแต่ยังไม่มีข้อสรุปที่แน่ชัดเป็นที่ยอมรับกัน
|