ผลต่างระหว่างรุ่นของ "สะเต๊ะ"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
แก้. ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขขั้นสูงด้วยอุปกรณ์เคลื่อนที่ |
ป้ายระบุ: ทำกลับ |
||
บรรทัด 21:
คำว่า "สะเต๊ะ" เชื่อว่ามีที่มาจากประเทศจีนในอดีต โดยมาจาก[[ภาษาหมิ่นใต้]]คำว่า "แซบัก" ([[ภาษาจีน|จีน]]: 三疊肉; [[พินอิน]]: ''sae bak'') หมายถึง "เนื้อสามชิ้น" <ref >{{Cite book |title=Willis's Singapore Guide |last=Willis |first=Alfred Charles |publisher=Singapore : Advertising and Publicity Bureau Ltd. |pages=149 |year=1934}}</ref> อย่างไรก็ตามนักวิชาการร่วมสมัยกล่าวว่าคำว่า "สะเต๊ะ" ในภาษาอังกฤษมาจาก[[ภาษาอินโดนีเซีย]]: "ซาเต" (sate) และ[[ภาษามลายู]]: "ซาเต" (saté) หรือ "ซาไท" (satai) ทั้งสองอย่างอาจจะมีที่มาจาก[[ภาษาทมิฬ]] <ref>[http://www.thefreedictionary.com/satay Satay], The Free Dictionary</ref>
สะเต๊ะของอินโดนีเซียอาจได้รับอิทธิพลจาก
== อ้างอิง ==
{{รายการอ้างอิง}}
|