ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เรือวาซา"

เพิ่มขึ้น 964 ไบต์ ,  1 ปีที่แล้ว
 
[[File:Vasaskultpurrepliker.jpg|thumb|left|แบบจำลองประติมากรรมบางส่วนของเรือในพิพิธภัณฑ์[[พิพิธภัณฑ์เรือวาซา]] ที่ได้รับการทาสีซึ่งเชื่อว่าเป็นสีดั้งเดิม]]
รูปสลักนั้นทำจากไม้[[โอ๊ก]], [[เกี๊ยะ]] หรือ[[ลินเดน (ต้นไม้)|ลินเดน]] และชิ้นส่วนขนาดใหญ่หลายชิ้น เช่น รูปหัวสิงโตขนาดใหญ่ยาว 3 เมตร (10&nbsp;ฟุต) ประกอบขึ้นจากไม้แกะสลักหลายชิ้นนำมาประกอบกันและยึดติดด้วยสลัก มีรูปสลักเกือบ 500 ชิ้นประดับในบริเวณท้ายเรือส่วนบน เฉลียง และบนจงอยหัวเรือ<ref>Soop (1986), pp. 20–21.</ref> รูปสลัก[[เฮอร์คิวลีส]]ปรากฏเป็นจี้ระย้าคู่หนึ่ง ที่ด้านหนึ่งมีอายุน้อยและด้านหนึ่งมีอายุมาก ในแต่ละด้านของเฉลียงท้ายเรือด้านล่าง จี้ระย้าที่แสดงถึงรูปลักษณ์ที่ตรงกันข้ามของฮีโร่สมัยโบราณได้รับความนิยมอย่างมากในสมัยโบราณรวมถึงศิลปะยุโรปศตวรรษที่ 17 บนคานรับดาดฟ้าท้ายเรือเป็นภาพและสัญลักษณ์เกี่ยวกับความรักชาติและพระคัมภีร์ไบเบิ้ล บรรทัดฐานที่ได้รับความนิยมเป็นพิเศษคือสิงโตซึ่งสามารถพบได้ <!--ในรูปแบบหน้าเครื่องตบแต่งแบบหน้ากาก (mascarons) บน[[กากมนุษย์ประตูปืน]] [[Mascaron (architecture)|mascaronsตราอาร์ม]] originallyรูปแกะสลักบนหัวเรือ fittedและส่วนบนของหางเสือ on the insides of the gunport doors, grasping the royal coat of arms on either side, the figurehead, and even clinging to the top of the rudder. Each side of the beakhead originally hadแต่ละด้านของจงอยหัวเรือมี 20 figuresรูปสลัก (though onlyแม้ว่าจะค้นพบเพียง 19 have actually been foundอันเท่านั้น) that depicted ซึ่งสักเป็นรูป[[จักรพรรดิโรมัน]]s from จาก[[จักรพรรดิติแบริอุส]] to ไปถึง[[จักรพรรดิแซ็ปติมิอุส แซเวรุส]]. Overall,โดยรวมแล้วรูปวีรบุรุษทั้งหมดเป็นกษัตริย์ทั้งทางตรงและทางอ้อม almostโดยมีจุดประสงค์เพื่อเชิดชูพวกเขาในฐานะผู้ปกครองที่ฉลาดและทรงอำนาจ allมีรูปแกะสลักกษัตริย์เพียงรูปเดียวที่ติดตั้งที่ส่วนบนสุดของคานรับดาดฟ้าท้ายเรือที่ท้ายเรือ heroicมีรูปลักษณ์เป็นเด็กผู้ชาย and positive imagery is directly or indirectly identified with the king and was originally intended to glorify him as a wise and powerful ruler. The only actual portrait of the king, however, is located at the very top of the transom in the stern. Here he is depicted as a young boy with long, flowing hair, being crowned by twoผมยาวสรวย ได้รับการสวมมงกุฎโดย[[กริฟฟอน]]sสองตัว representingซึ่งเป็นตัวแทนของพระชนก theพระเจ้าชาร์ลที่ king's9 father, [[Charles IX of Sweden|Charles IX]].แห่งสวีเดน{{efn|Beforeก่อนขึ้นครองราชย์ beingพระเจ้าชาร์ลทรงเป็นดยุกแห่งโซเดอร์แมนแลนด์ crowned as king, Charles had been duke of [[(Södermanland]],) whoseมีตราอาร์มเป็นกริฟฟอนยืนผงาด coat of arms include a griffin [[segreant]], standing with its front legs raisedซึ่งเป็นท่ายืนตรงหันข้างยกขาหน้า; Soop (1986), pp. 18–27.}}
 
<!--[[Image:Vasa color pigments.jpg|thumb|A recreation of the color pigments that were used by the naval shipyard where the ship was built; exhibit at the [[Vasa Museum]].]]
A team of at least six expert sculptors worked for a minimum of two years on the sculptures, most likely with the assistance of an unknown number of apprentices and assistants. No direct credit for any of the sculptures has been provided, but the distinct style of one of the most senior artists, Mårten Redtmer, is clearly identifiable. Other accomplished artists, like Hans Clausink, Johan Didrichson Tijsen (or ''Thessen'' in Swedish) and possibly Marcus Ledens, are known to have been employed for extensive work at the naval yards at the time ''Vasa'' was built, but their respective styles are not distinct enough to associate them directly with any specific sculptures.<ref>Soop (1986), pp. 241–253.</ref>
 
9,293

การแก้ไข