ผลต่างระหว่างรุ่นของ "คุยเรื่องวิกิพีเดีย:ระวังเสียอรรถรส"

ไม่มีคำอธิบายอย่างย่อ
(what would be spoiler in thai?)
Spoiler จะเรียกเป็นภาษาไทยได้ว่าอะไรดี? ''ตัวเสียอรรถรส'' ''ตัวทำลายอรรถรส''?
 
=D ฮ่า ฮ่า เป็นความคิดที่ดีครับ ผมชอบชื่อที่คุณเสนอมาก ตัวทำลายอรรถรส ก็ดูดีครับ
แต่ผมไม่มีความรู้เรื่องการแปลชื่อเฉพาะทางเลย ตอนทำ article ก็เลยติดทับศัพท์ไว้หมด
 
Jung
1,661

การแก้ไข