ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐซาท์ออสซีเชีย"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Film-DekPakChong (คุย | ส่วนร่วม)
Film-DekPakChong (คุย | ส่วนร่วม)
บรรทัด 205:
 
พวกเราขอสาบานแผ่นดินของเจ้า
พวกเราให้เกียรติพ่อบิดาพระนามท่านอย่างสูง
พวกเรารับใช้ท่านด้วยสุดใจ
พวกเราอุทิศตนพวกเรามอบให้เจ้า
บรรทัด 216:
ปิศาจสีชาวได้ติดตามเช้า
แต่ด้วยชะตา ความจริงขอเจ้า
ความยากลำบากของท่าท่านนี่ถูกลืม
 
นำไปสู่แสงสว่างแห่งชีวิต
บรรทัด 223:
ความหวังของเจ้าไม่มีวันแตกสลาย
 
''โอ้ Wastyrdzhi! จงมีความสุขสำราญสราญแก่เจ้า ในสังคมชาวออสซีเชีย''
''ขอให้โชคดีบนเส้นทางของเรา''
 
บรรทัด 232:
โดยไม่แบ่งแยก หรือแยกย้ายกันไป
 
จากรุ่นสู่รุ่นชื่อของเข้าข้าสะท้อนดึงกึกก้อง
ความรุ่งเรืองของเจ้าจงเติบโต
ด้วยความหวังของเจ้าที่พวกเราอยู่ร่วมกัน
ขอบคุณท่าน ชีวิตของเราอันสดใส
 
''โอ บ้านเมืองแห่งโชคชะตาแห่งบ้านเมือ ให้มีความสุขสำราญสราญแก่ท่าน''
''ความสุขของชาวออสซีเชียเป็นที่รักของเรา!''