ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ลามาร์แซแยซ"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ไม่มีความย่อการแก้ไข
ชาวไทย (คุย | ส่วนร่วม)
แก้ไขการสะกด
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่
บรรทัด 21:
''ลามาร์แซแยซ'' ({{lang-fr|La Marseillaise}}, "เพลงแห่งเมือง[[มาร์แซย์]]") เป็นชื่อของ[[เพลงชาติ]][[สาธารณรัฐฝรั่งเศส]]ที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ประพันธ์คำร้องและทำนองโดย [[โกลด โฌแซ็ฟ รูเฌ เดอ ลีล]] เมื่อวันที่ [[25 เมษายน]] [[พ.ศ. 2335]] ที่เมือง[[สทราซบูร์]]ใน[[แคว้นอาลซัส]] เดิมเพลงนี้มีชื่อว่า "'''Chant de guerre de l'Armée du Rhin'''" (แปลว่า "เพลงมาร์ชกองทัพลุ่มน้ำไรน์") เดอลีลได้อุทิศเพลงนี้ให้แก่นายทหารชาว[[แคว้นบาวาเรีย]] (อยู่ใน[[ประเทศเยอรมนี]]ในปัจจุบัน) ซึ่งเกิดใน[[ประเทศฝรั่งเศส]]ผู้หนึ่ง คือจอมพลนีกอลา ลุคเนอร์ (Nicolas Luckner) เมื่อกองทหารจากเมือง[[มาร์แซย์]]ได้ขับร้องเพลงนี้ขณะเดินแถวทหารเข้ามายัง[[กรุงปารีส]] ทำให้เพลงนี้เป็นที่รู้จักโดยทั่วไป และกลายเป็นเพลงปลุกใจในการร่วม[[การปฏิวัติฝรั่งเศส|ปฏิวัติฝรั่งเศส]] ทั้งยังเป็นที่มาของชื่อเพลงลามาร์แซแยซดังปรากฏอยู่ในปัจจุบันด้วย
 
สมัชชาแห่งชาติฝรั่งเศสได้ออกประกาศรับรองให้เพลงลามาร์แซแยซเป็นเพลงชาติฝรั่งเศสเมื่อวันที่ [[14 กรกฎาคม]] [[พ.ศ. 2338]] ต่อมาเพลงนี้ได้ถูกงดใช้ในช่วงรัชสมัยของ[[จักรพรรดินโปเลียนที่ 1]]แห่ง[[จักรวรรดิฝรั่งเศสที่ 1]] และ [[พระเจ้าหลุยส์ที่ 18 แห่งฝรั่งเศส|พระเจ้าหลุยส์ที่ 18]] และมีการนำเพลงอื่นมาใช้เป็นเพลงชาติฝรั่งเศสแทนในระยะเวลาดังกล่าวแทน โดยรัชสมัยของจักรพรรดินโปเลียนที่ 1 ใช้เพลงชาติที่ชื่อว่า [[เวยองอูซาลูทเดอล็องปีร์]] "'''Veillons au salut de l'Empiret"'''และ โดยรัชสมัยของพระเจ้าหลุยส์ที่ 18 ใช้เพลงชาติที่ชื่อว่า [[เลอเรอทูร์เดส์แพร็งส์ฟร็องเซส์อาปารีส์]] "'''Le Retour des Princes Frančfrançais à SamidParis"''' หลังการปฏิวัติในปี [[พ.ศ. 2373]] เพลงนี้ก็ได้กลับมาใช้เป็นเพลงชาติในระยะสั้น ๆ แต่ก็งดใช้อีกครั้งในสมัยของ[[จักรพรรดินโปเลียนที่ 3]] ตราบจนกระทั่งฝรั่งเศสเข้าสู่สมัย[[สาธารณรัฐฝรั่งเศสที่ 3|สาธารณรัฐที่ 3]] เพลงนี้จึงได้รับการรับรองให้เป็นเพลงชาติอย่างถาวรเมื่อ [[พ.ศ. 2422]]<ref>[http://www.fordham.edu/halsall/mod/marseill.html]</ref>
 
== บทร้อง ==