ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ประเทศเยอรมนี"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Potapt (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
Potapt (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 6:
| image_coat = Coat of arms of Germany.svg
| national_motto = <br />"{{lang|de|Einigkeit und Recht und Freiheit}}" {{smaller| (พฤตินัย)}}<br /> {{smaller|"เอกภาพ ยุติธรรม และเสรีภาพ"}}
| national_anthem = "[[ดัสลีดแดร์ดอยท์เชินดัสลีทแดร์ด็อยท์เชิน]]" {{smaller| (เฉพาะบทสาม)}}{{efn|ตั้งแต่ ค.ศ. 1952 ถึง 1990 เพลง "ดอยช์ลันท์ลีดด็อยทช์ลันท์ลีท" (Deutschlandlied) เคยเป็นเพลงชาติซึ่งในโอกาสสำคัญหรือทางการจะร้องเฉพาะบทที่สามเท่านั้น และตั้งแต่ ค.ศ. 1991 เป็นต้นมา เฉพาะบทที่สามของเพลงดังกล่าวถูกยกให้เป็นเพลงชาติเยอรมนี<ref name=PresidentsOffice>{{cite web | url = http://www.bundespraesident.de/DE/Amt-und-Aufgaben/Wirken-im-Inland/Repraesentation-und-Integration/repraesentation-und-integration-node.html | title = Repräsentation und Integration | author = Bundespräsidialamt | authorlink = Bundespräsidialamt | language = German | accessdate = 8 March 2016 | quote = Nach Herstellung der staatlichen Einheit Deutschlands bestimmte Bundespräsident von Weizsäcker in einem Briefwechsel mit Bundeskanzler Helmut Kohl im Jahr 1991 die dritte Strophe zur Nationalhymne für das deutsche Volk. [In 1991, following the establishment of German unity, Federal President von Weizsäcker, in an exchange of letters with Chancellor Helmut Kohl, declared the third verse [of the Deutschlandlied] to be the national anthem of the German people.] | deadurl = no | archiveurl = https://web.archive.org/web/20160307221541/http://www.bundespraesident.de/DE/Amt-und-Aufgaben/Wirken-im-Inland/Repraesentation-und-Integration/repraesentation-und-integration-node.html | archivedate = 7 March 2016 }}</ref>|group=efn}}<br /> {{smaller|"เพลงแห่งเยอรมัน"}}<br /> <div style="display:inline-block;margin-top:0.4em;">[[ไฟล์:National anthem of Germany - U.S. Army 1st Armored Division Band.ogg]]</div>
 
| image_map = EU-Germany.svg