ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษากรีกคอยนี"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 21:
'''ภาษากรีกคอยนี''' หรือ '''ภาษากรีกคอยเน''' ({{lang-en|Koine Greek}}, {{IPAc-en |ˈ|k|ɔɪ|n|iː}},<ref name= collins>{{cite web|url= http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/koine?showCookiePolicy=true |title= Koine
|accessdate= 24 September 2014| work = Collins Dictionary|date=n.d.}}</ref> และในชื่อเรียกต่างๆกัน
คำว่า ''คอยนี'' หรือ ''คอยเน่'' ({{lang-en|''Koine''}}) มาจากคำกรีกว่า {{lang|grc|ἡ κοινὴ διάλεκτος}} แปลว่า ภาษาสำเนียงกลาง โดยคำกรีก ''คอยแน'' (κοινή) หมายถึง "ที่ใช้ร่วมกัน" ในประเทศกรีซเรียกภาษานี้ว่า "ภาษาภูมิภาคเฮลเลนิสติก" (Ελληνιστική Κοινή) เมื่อภาษา''กรีกคอยนี'' กลายมาเป็นภาษาที่ใช้ในวงการวรรณกรรม เมื่อราวศตวรรษที่ 1 ก่อนค.ศ. จึงเกิดการแยกภาษาคอยนีที่เป็นภาษาพูด และที่เป็นภาษาเขียนออกจากกัน โดยถือว่าภาษาเขียนของ ''กรีกคอยนี'' เป็นภาษาวรรณกรรมหลังยุคคลาสสิก ส่วนภาษาพูดถือว่าเป็นภาษาที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ไมใช่ภาษาหนังสือ ฯ บางท่านก็เรียกภาษากรีกคอยนีว่าเป็น "ภาษาสำนวนอเล็กซานเดรีย" ({{lang|grc|Ἀλεξανδρέων διάλεκτος}}) ซึ่งถือเป็นสำเนียงสากลของภาษากรีกในสมัยนั้น
|