ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาสันสกฤต"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่ |
พุทธามาตย์ (คุย | ส่วนร่วม) ล ย้อนการแก้ไขของ 49.48.240.180 (พูดคุย) ไปยังรุ่นก่อนหน้าโดย Thyj ป้ายระบุ: ย้อนรวดเดียว |
||
บรรทัด 18:
[[ไฟล์:Devimahatmya Sanskrit MS Nepal 11c.jpg|thumb|300px|จารึก[[เทวีมหาตฺมฺยา]] ({{lang|sa|देवीमहत्म्या}}) บนใบลาน จารึกด้วยตัวอักษร [[Bhujimol]] ของ[[อาณาจักรพิหาร]] (Bihar) หรือ[[ประเทศเนปาล]]ในปัจจุบัน จารึกในช่วง[[พุทธศตวรรษที่ 16]]]]
คำว่า '''สํสฺกฤต''' ({{lang|sa|संस्कृत}}) แปลว่า "กลั่นกรองแล้ว" ส่วนคำว่า '''สํสฺกฤตา วากฺ''' ({{lang|sa|संस्कृता वाक्}}) จะใช้เพื่อเรียก "ภาษาที่กลั่นกรองแล้ว" ซึ่งเป็นภาษาของชนชั้น[[พราหมณ์]] ตรงข้ามกับภาษาพูดของชาวบ้านทั่วไปที่เรียกว่า[[ปรากฤต]]
ภาษาสันสกฤตมีวิวัฒนาการมาจากภาษาชนเผ่าอารยัน หรืออินโดยูโรเปียน (Indo-European) บรรพบุรุษของพวกอินโด-อารยัน ตั้งรกรากอยู่เหนือเอเซียตะวันออก (ตอนกลางของทวีปเอเชีย - Central Asia) โดยไม่มีที่อยู่เป็นหลักแหล่ง กลุ่มอารยันต้องเร่ร่อนทำมาหากินเหมือนกันชนเผ่าอื่น ๆ ในจุดนี้เองที่ทำให้เกิดการแยกย้ายถิ่นฐาน การเกิดประเพณี และภาษาที่แตกต่างกันออกไป ชนเผ่าอารยันได้แยกตัวกันออกไปเป็น 3 กลุ่มใหญ่ กลุ่มที่ 1 แยกไปทางตะวันตกเข้าสู่[[ทวีปยุโรป]] กลุ่มที่ 2 ลงมาทางตะวันออกเฉียงใต้ อนุมานได้ว่าน่าจะเป็นชนชาติ[[อิหร่าน]]ใน[[เปอร์เซีย]] และกลุ่มที่ 3 เป็นกลุ่มที่สำคัญที่สุด กลุ่มนี้แยกลงมาทางใต้ตามลุ่ม[[แม่น้ำสินธุ]] (Indus) ชาวอารยันกลุ่มนี้เมื่อรุกเข้าในแถบลุ่มแม่น้ำสินธุแล้ว ก็ได้ไปพบกับชนพื้นเมืองที่เรียกว่า [[ดราวิเดียน]] (Dravidian) และเกิดการผสมผสานทางวัฒนธรรมและภาษา โดยชนเผ่าอารยันได้นำภาษาพระเวทยุคโบราณเข้าสู่อินเดียพร้อม ๆ กับความเชื่อทางศาสนา ซึ่งในยุคต่อมาได้เกิดตำราไวยากรณ์ภาษาสันสกฤตคือ [[อัษฏาธยายี|อษฺฏาธฺยายี]] (अष्टाध्यायी "ไวยากรณ์ 8 บท") ของ[[ปาณินิ]] เชื่อกันว่ารจนาขึ้นในช่วง[[พุทธกาล]] ปาณินิเห็นว่าภาษาสันสกฤตแบบพระเวทนั้นมีภาษาถิ่นปนเข้ามามากพอสมควรแล้ว หากไม่เขียนไวยากรณ์ที่เป็นระเบียบแบบแผนไว้ ภาษาสันสกฤตแบบพระเวทที่เคยใช้มาตั้งแต่ยุคพระเวทจะคละกับภาษาท้องถิ่นต่าง ๆ ทำให้การประกอบพิธีกรรมไม่มีความศักดิ์สิทธิ์ ดังนั้น จึงแต่งอัษฏาธยายีขึ้น ความจริงตำราแบบแผนไวยากรณ์ก่อนหน้าปาณินิได้มีอยู่ก่อนแล้ว แต่เมื่อเกิดอัษฏาธยายีตำราเหล่านั้นก็ได้หมดความนิยมลงและสูญไปในที่สุด ผลของไวยากรณ์ปาณินิก็คือภาษาเกิดการจำกัดกรอบมากเกินไป ทำให้ภาษาไม่พัฒนา ในที่สุด ภาษาสันสกฤตแบบปาณินิ หรือภาษาสันสกฤตแบบฉบับ จึงกลายเป็นภาษาเขียนในวรรณกรรม ซึ่งผู้ที่สามารถจะอ่าน เขียนและแปลได้จะต้องใช้เวลามากพอสมควร
|