ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาถิ่นพิเทน"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
แอนเดอร์สัน (คุย | ส่วนร่วม) ไม่มีความย่อการแก้ไข |
แอนเดอร์สัน (คุย | ส่วนร่วม) ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 1:
'''
== ประวัติ ==
ผู้ใช้สำเนียงพิเทนเชื่อว่าตนมีบรรพบุรุษอพยพมาจาก[[กรุงศรีอยุธยา]]<ref name= "พิเทน">{{cite web |url= http://www.piten.go.th/html/menu-2.asp?action=2&id=78 |title= ประวัติความเป็นมา |author=|date=|work= องค์การบริหารส่วนตำบลพิเทน |publisher=|accessdate= 31 มิถุนายน 2560 }}</ref><ref name= "ประพนธ์">ประพนธ์ เรืองณรงค์. ''บุหงาปัตตานี คติชนมุสลิมชายแดนภาคใต้''. พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ : สถาพรบุ๊คส์, 2554, หน้า 203-207</ref><ref name= "ไทยรัฐ">{{cite web |url= https://www.thairath.co.th/content/11158 |title= ตำนานบ้านพิเทน |author= บาราย |date= 7 มิถุนายน 2552 |work= ไทยรัฐออนไลน์ |publisher=|accessdate= 31 มิถุนายน 2560 }}</ref> ตามมุขปาฐะนั้นว่าบรรพบุรุษได้เดินทางลงมาทางใต้เพื่อตามหาช้างสำคัญของ[[สมเด็จพระนารายณ์มหาราช]] ซึ่งผู้นำในการติดตามช้างสำคัญนั่นคือพี่เณร (หรือโต๊ะหยัง) แต่การติดตามช้างสำคัญนั้นไม่สำเร็จ ด้วยเกรงกลัวพระราชอาญาจึงหลบลี้ไปตั้งถิ่นฐานอยู่ในป่า อันเป็นที่มาของชื่อ[[ตำบลพิเทน]]ซึ่งเพี้ยนมาจากชื่อของพี่เณรนั้นเอง<ref name= "พิเทน"/><ref name= "ไทยรัฐ"/><ref>{{cite web |url= http://www.thaitambon.com/tambon/940602 |title= ข้อมูลตำบลพิเทน อำเภอทุ่งยางแดง ปัตตานี |author=|date=|work= ไทยตำบลดอตคอม |publisher=|accessdate= 31 มิถุนายน 2560 }}</ref> ลูกหลานที่สืบสันดานลงมาก็แต่งงานกับคนท้องถิ่นและเข้ารับอิสลาม<ref name= "ประพนธ์"/> ส่วนสุสานพี่เณรตั้งอยู่ที่บ้านควน หมู่ 2 ตำบลพิเทนในปัจจุบัน<ref name= "พิเทน1"/>
สำเนียงพิเทนเป็นภาษาถิ่นที่ใช้เฉพาะตำบลพิเทนเท่านั้น<ref name= "พิเทน1"/><ref>{{cite web |url= http://hhdpiten.blogspot.com/p/blog-page.html |title= ข้อมูลทั่วไปตำบลพิเทน |author=|date= |work= โรงพยาบาลส่งเสริมสุขภาพตำบลพิเทน |publisher=|accessdate= 27 เมษายน 2561 }}</ref> เฉพาะในกลุ่มชาวไทยมุสลิม<ref>{{cite web |url= https://prachatai.com/journal/2015/04/58680 |title= โรงเรียนนักข่าวชายแดนใต้: ย้อนอดีตบ้านโต๊ะชูด ย้อนรอยโมเดลทุ่งยางแดง |author=|date= 1 เมษายน 2558 |work= ประชาไท |publisher=|accessdate= 31 มิถุนายน 2560 }}</ref> ผู้ใช้ส่วนใหญ่มีอายุมากกว่า 40 ปีขึ้นไป แต่ปัจจุบันนี้สำเนียงพิเทนดังกล่าวใกล้สูญหายและไม่เป็นที่นิยมใช้ เพราะชนนิยมใช้ภาษามลายูปัตตานีมากกว่า<ref name= "พิเทน"/>
== ลักษณะ ==
สำเนียงพิเทนนั้นจะมีลักษณะพิเศษคือเป็นภาษาไทยภาคกลางปนถิ่นใต้ มีการใช้คำราชาศัพท์<ref name= "พิเทน"/><ref name= "ประพนธ์"/><ref name= "ไทยรัฐ"/> แต่เรียงคำต่างจากภาษาไทยภาคกลางและใต้<ref name= "เจริญ">{{cite web |url= http://soreda.oas.psu.ac.th/show_detail.php?research_id=63 |title= การศึกษาคำและความหมายในภาษาไทยถิ่นใต้ตำบลพิเทน กิ่งอำเภอทุ่งยางแดง จังหวัดปัตตานี |author= เจริญ สุวรรณรัตน์ |date=|work= ฐานข้อมูลวิจัยชายแดนใต้ |publisher=|accessdate= 31 มิถุนายน 2560 }}</ref> และยืมคำมลายูมากถึงร้อยละ 97<ref>{{cite web |url= http://soreda.oas.psu.ac.th/show_detail.php?research_id=64 |title= คำยืมภาษามลายูท้องถิ่นปัตตานีในภาษาไทยถิ่น 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ |author= สุภา วัชรสุขุม |date=|work= ฐานข้อมูลวิจัยชายแดนใต้ |publisher=|accessdate= 31 มิถุนายน 2560 }}</ref> ดังนั้นผู้ที่จะพูดภาษานี้ได้ต้องเข้าใจทั้งภาษาไทยและมลายูปัตตานี<ref name= "ไทยรัฐ"/>
สำเนียงพิเทนจะมีลักษณะคือ โครงสร้างของคำพยางค์เดียว สองพยางค์ คำซ้ำ คำซ้อนจะเหมือนภาษาไทยมาตรฐาน แต่ต่างกันคือการลำดับคำไม่ตรงกัน นอกจากนี้ยังมีการโดยนำคำมลายูและคำไทยมารวมกันเพื่อสร้างคำใหม่<ref name= "เจริญ"/> เช่น กือสาร แปลว่าข้าวสาร และปลากือริง แปลว่าปลาแห้ง<ref name= "พิเทน1">{{cite web |url= http://district.cdd.go.th/thungyangdaeng/about-us/ประวัติความเป็นมา/ |title= ประวัติความเป็นมา |author=|date= 4 ตุลาคม 2559 |work= สำนักงานพัฒนาชุมชนอำเภอทุ่งยางแดง จังหวัดปัตตานี |publisher=|accessdate= 27 เมษายน 2561 }}</ref> นอกจากนี้ยังพบว่ามีการนำคำมลายูปัตตานีมาเป็นจำนวนมาก สำเนียงพิเทนจึงรับอิทธิพลด้านเสียงและคำจากภาษามลายูปัตตานี<ref name= "เจริญ"/>
== อ้างอิง ==
{{รายการอ้างอิง|2}}
{{มรดกภูมิปัญญาชาติ/ภาษา}}
|