ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาสกอต"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ไม่มีความย่อการแก้ไข
Thucydides49 (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 40:
'''ภาษาสกอต''' เป็นภาษาใน[[กลุ่มภาษาเจอร์แมนิก]] ที่ใช้พูดกันในแถบพื้นที่ราบของสกอตแลนด์ และในพื้นที่[[อัลสเตอร์]] (ซึ่งเรียกสำเนียงท้องถิ่นว่าอัลสเตอร์สกอต ชาวสกอตมักเรียกภาษานี้ว่า ''สกอตที่ราบต่ำ'' เพื่อไม่ให้สับสนกับ[[ภาษาแกลิกสกอต]] และภาษาเคลติกที่ถูกจำกัดพื้นที่การใช้ตามประวัติศาสตร์ในแถบพื้นที่ราบสูงของสกอตแลนด์ ภาษาสกอตถูกพัฒนาขึ้นในสมัยเดียวกับภาษาอังกฤษสมัยกลาง
 
นับแต่ต้นศตวรรษที่สิบห้าเป็นค้น 15 เป็นต้นมา ภาษาอังกฤษที่ใช้ในสกอตแลนด์ได้มีวิวัฒนาการ จนกลายเป็นภาษาที่มีเอกลักษณ์แตกต่างจากภาษาอังกฤษและภาษาท้องถิ่นอื่น ๆ ที่พูดกันในอังกฤษ หากแต่ยังขาดชื่อเรียก แต่หลังจาก ปี ค.ศ. 1495 เป็นต้นมา คำว่า สกอตติช (Scottis) ถูกใช้มากขึ้นเพื่ออ้างถึงภาษาพูดในถิ่นที่ลุ่ม ในขณะที่คำว่า Erse ซึ่งแปลว่า ''ไอริช'' ถูกใช้เป็นชื่อเรียกภาษาแกลิค ฯ ยกตัวอย่างเช่น ในตอนปลายศตวรรษที่ 15 วิลเลียม ดันบาร์ กวีชาวสกอต ใช้คำว่า Erse เพื่ออ้างถึงภาษาแกลิคและในช่วงต้นศตวรรษที่ 16 กาวิน ดักลาส เริ่มใช้คำว่า Scottis เพื่ออ้างอิงถึงภาษาถิ่นที่ราบลุ่ม ปัจจุบันในภาษาแกลิกของสกอตแลนด์มักถูกเรียกว่า ''ภาษาแกลิคแบบสกอต''
ก่อนสิ้นศตวรรษที่ 15 ภาษาอังกฤษในสกอตแลนด์ถูกอ้างถึงว่า "ภาษาอังกฤษ" (เขียน Ynglis หรือ Inglis ในเวลานั้น) ในขณะที่ ภาษา "สกอต" (Scottis) ถูกเรียกว่า "แกลิก"
 
นับแต่ต้นศตวรรษที่สิบห้าเป็นค้นมา ภาษาอังกฤษที่ใช้ในสกอตแลนด์ได้มีวิวัฒนาการ จนกลายเป็นภาษาที่มีเอกลักษณ์แตกต่างจากภาษาอังกฤษและภาษาท้องถิ่นอื่น ๆ ที่พูดกันในอังกฤษ หากแต่ยังขาดชื่อเรียก แต่หลังจาก ปี ค.ศ. 1495 เป็นต้นมา คำว่า สกอตติช (Scottis) ถูกใช้มากขึ้นเพื่ออ้างถึงภาษาพูดในถิ่นที่ลุ่ม ในขณะที่คำว่า Erse ซึ่งแปลว่า ''ไอริช'' ถูกใช้เป็นชื่อเรียกภาษาแกลิค ฯ ยกตัวอย่างเช่น ในตอนปลายศตวรรษที่ 15 วิลเลียม ดันบาร์ กวีชาวสกอต ใช้คำว่า Erse เพื่ออ้างถึงภาษาแกลิคและในช่วงต้นศตวรรษที่ 16 กาวิน ดักลาส เริ่มใช้คำว่า Scottis เพื่ออ้างอิงถึงภาษาถิ่นที่ราบลุ่ม ปัจจุบันในภาษาแกลิกของสกอตแลนด์มักถูกเรียกว่า ''ภาษาแกลิคแบบสกอต''
 
== อ้างอิง ==