ผลต่างระหว่างรุ่นของ "คิมอิลซ็องชังกุนอึยโนแร"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Anony 011 (คุย | ส่วนร่วม)
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่
Anony 011 (คุย | ส่วนร่วม)
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่
บรรทัด 34:
! [[ระบบแมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์]]
! [[ระบบกระทรวงวัฒนธรรมเกาหลี 2000]]
! แปลเป็น[[ภาษาไทยอังกฤษ]]
! แปลเป็น[[ภาษาไทย]]
|- style="vertical-align:top;"
|
เส้น 93 ⟶ 94:
: A–, geu ireumdo geuriun uriui janggun
: A–, geu ireumdo binnaneun '''GIMgim ILil-SEONGseong''' janggun
Manjubeol nunbarama iyagihara<br>
เส้น 101 ⟶ 102:
: A–, geu ireumdo geuriun uriui janggun
: A–, geu ireumdo binnaneun '''GIMgim ILil-SEONGseong''' janggun
Rodongja daejung-egen haebang-ui eunin<br>
เส้น 109 ⟶ 110:
: A–, geu ireumdo geuriun uriui janggun
: A–, geu ireumdo binnaneun '''GIMgim ILil-SEONGseong''' janggun
 
|
<!--
Bright traces of blood on the crags of Jangbaek still gleam,<br>
[[Mount Baekdu|Baekdu Mountains]] roll, stained with blood<br>
LongStill [[Yaluthe River]]Amnok meanders,carries soakedalong insigns of blood in its stream.<br>
Still do those hallowed traces shine resplendently<br>
Today free North Korea's wreath of glories<br>
Over Korea ever flourishing and free.<br>
Radiates its holy rays around the land<br>
 
: So dear to all our hearts is our General's glorious name,
: Our own beloved '''Kim Il Sung''' of undying fame.
 
Tell, blizzards that rage in the wild Manchurian plains,<br>
Tell, you nights in forests deep where the silence reigns,<br>
Who is the partisan whose deeds are unsurpassed?<br>
Who is the patriot whose fame shall ever last?<br>
 
: So dear to all our hearts is our General's glorious name,
: Our own beloved '''Kim Il Sung''' of undying fame.
 
He severed the chains of the masses, brought them liberty,<br>
The great sun of theKorea new Koreatoday, democratic and free.<br>
For the Twenty Points united we stand fast,<br>
Over our fair homeland spring has come at last!<br>
 
: So dear to all our hearts is our General's glorious name,
: Our own beloved '''Kim Il Sung''' of undying fame.
 
<!--
รอยร่องรอยของเลือดบนผาของแพ็กตู ยังคงส่องแสง,<br>
แม่นํ้าอัมนกดำเนินการตามสัญญาณของเลือดในกระแสของมัน<br>
ยังคงทำร่องรอยที่สักการะบูชาเหล่านั้นส่องสว่างเรื่อย ๆ<br>
ในเกาหลีเฟื่องฟูและปราศจาก<br>
 
: ดังนั้นทุกคนที่รักของเราคือชื่ออันรุ่งโรจน์ของนายพล,
: Oh- Our brilliant and beloved General dear<br>
: '''คิม อิล-ซ็อง''' อันเป็นที่รักของเราที่มีชื่อเสียงไม่แพ้ใคร
: Oh- Our exalted leader General '''Kim Il-sung'''<br>
 
บอกพายุหิมะที่โกรธในป่าที่ราบแมนจูเรีย,<br>
Vast snowy fields of [[Manchuria]] please tell me<br>
บอกคุณคืนในป่าลึกที่เงียบครองราชย์,<br>
Endless night deep in the [[Taiga]] please tell me<br>
ใครเป็นพรรคพวกที่มีการกระทำที่ไม่มีใครเทียบได้ ?<br>
Immortal guerrilla warrior, who is he?<br>
ใครเป็นผู้รักชาติที่มีชื่อเสียงจะต้องมีอายุ ?<br>
Outstanding patriot of the nation, who is he?<br>
 
: ดังนั้นทุกคนที่รักของเราคือชื่ออันรุ่งโรจน์ของนายพล,
: Oh- Our brilliant and beloved General dear
: '''คิม อิล-ซ็อง''' อันเป็นที่รักของเราที่มีชื่อเสียงไม่แพ้ใคร
: Oh- Our exalted leader General Kim Il-sung
 
เขาได้ตัดขาดโซ่แห่งมวลชนให้เสรีภาพ<br>
Liberator of the working people, our savior dear<br>
ดวงอาทิตย์ของเกาหลีในวันนี้ประชาธิปไตยและมีอิสรภาพ<br>
The great sun of the new Korea, democratic and free.<br>
สำหรับยี่สิบเก้าเรายืนอย่างรวดเร็ว,<br>
For around the [[Twenty Principles|20 Principles]] we rally around, <br>
ช่วงฤดูใบไม้ผลิบ้านเกิดที่เป็นธรรมของเราได้มาในที่สุด !<br>
Throughout North Korea, at last spring has arrived!<br>
 
: ดังนั้นทุกคนที่รักของเราคือชื่ออันรุ่งโรจน์ของนายพล,
: Oh- Our brilliant and beloved General dear
: '''คิม อิล-ซ็อง''' อันเป็นที่รักของเราที่มีชื่อเสียงไม่แพ้ใคร
: Oh- Our exalted leader General Kim Il-sung
<!
-->
 
|}