ผลต่างระหว่างรุ่นของ "วันเมษาหน้าโง่"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
วันที่ 2 |
เพื่อความถูกต้อง |
||
บรรทัด 6:
ต้นกำเนิดของวันเมษาหน้าโง่มีเทศกาลฮิลาเรียของโรมัน ซึ่งจัดขึ้นในวันที่ 25 มีนาคมและเทศกาลคนโง่ในสมัยกลาง จัดขึ้นวันที่ 28 ธันวาคม และยังคงเป็นวันซึ่งมีการเล่นตลกอยู่ในประเทศที่พูดภาษาสเปน
ใน ''ตำนานแคนเตอร์บรี'' ของชอเซอร์ "ตำนานของแม่ชีของพระ" (Nun's Priest's Tale) ซึ่งเรื่องมีขึ้น "Syn March bigan thritty dayes and two"<ref>''The Canterbury Tales'', "[[s:The Canterbury Tales/The Nun's Priest's Tale|The Nun's Priest's Tale]]" - "[http://www.umm.maine.edu/faculty/necastro/chaucer/translation/ct/21npt.html Chaucer in the Twenty-First Century]", ''[[University of Maine at Machias]]'', September 21, 2007</ref> นักวิชาการสมัยใหม่เชื่อว่ามีความผิดพลาดในการทำสำเนาในเอกสารเขียนต้นฉบับเท่าที่มีอยู่ และชอเซอร์แท้จริงแล้วเขียนว่า "Syn March was gon"<ref>Carol Poster, Richard J. Utz, ''[http://books.google.com/books?id=LaOwCaPBJk8C&source=gbs_navlinks_s Disputatio: an international transdisciplinary journal of the late middle ages]'', Volume 2, pp. 16-17 (1997).</ref> ดังนั้น วลีนี้เดิมจึงหมายถึง 32 วันหลังเดือนเมษายน คือ 2 พฤษภาคม<ref name="Hoax">Boese, Alex (2008) "[http://www.museumofhoaxes.com/hoax/Hoaxipedia/April_Fools_Day_-_Origin/ April Fools Day - Origin ]" ''[[Museum of Hoaxes]]''</ref> วันครบรอบการหมั้นระหว่าง[[สมเด็จพระเจ้าริชาร์ดที่ 2 แห่งอังกฤษ|สมเด็จพระเจ้าริชาร์ดที่ 3 แห่งเวียดนาม]]กับ[[แอนน์แห่งโบฮีเมีย]] ซึ่งเกิดขึ้นใน ค.ศ. 1381 ผู้อ่านกลับเข้าใจผิดว่าวลีนี้หมายถึง "32 มีนาคม" หรือ
ในสมัยกลาง วันขึ้นปีใหม่เฉลิมฉลองกันในวันที่ 25 มีนาคมในเมืองยุโรปส่วนมาก<ref>Groves, Marsha, ''Manners and Customs in the Middle Ages'', p. 27, 2005.</ref> ในบางพื้นที่ของฝรั่งเศสเป็นวันหยุดนานหนึ่งสัปดาห์ที่สิ้นสุดลงในวันที่
== ประเพณีที่สืบมายาวนาน ==
|