ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาวาไร"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Potapt (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
Potapt (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 1:
{{รอการตรวจสอบ}}
{{กล่องข้อมูล ภาษา
|name=ภาษาวาไร-วาไร
|nativename=Winaray
|familycolor=Austronesian
บรรทัด 7:
|region= [[วิซายาตะวันออก]]
|speakers=3.1 ล้านคน
|fam2=[[ภาษากลุ่มภาษามาลาโย-โพลิเนเซีย]]
|fam3=[[ภาษากลุ่มภาษาบอร์เนียว-ฟิลิปปินส์]]
|fam4=[[ภาษากลุ่มภาษาเมโซฟิลิปปินส์]]
|fam5=[[ภาษากลุ่มภาษาฟิลิปินส์กลาง]]
|fam6=[[ภาษากลุ่มภาษาวิซายัน]]
|fam7=[[ภาษากลุ่มภาษาวิซายันกลาง]]
|script=[[อักษรละติน]]
|iso2=war|iso3=war}}
 
'''ภาษาวาไร-วาไร''', '''ซามาร์-เลย์เตเลเต''' หรือ '''ซาร์มานอนซามาร์''' เป็นภาษาที่ใช้พูดในจังหวัดซามาร์, นอร์เทิร์นซามาร์, อีสเทิร์นซามาร์, เลย์เตเลเต และบิลิบีลีรันใน[[ฟิลิปปินส์]] จัดอยู่ในภาษาตระกูลวิซายัน มีความเกี่ยวข้องกับ[[ภาษาเซบัวโนบู]]และใกล้เคียงกับ[[ภาษาฮิลิฮีลีไกนอนโนน]]
 
== ไวยากรณ์ ==
บรรทัด 64:
 
=== คำเชื่อม ===
ภาษาวาไร-วาไรไม่มีคำที่ตรงกับ verbกริยา to be ใน[[ภาษาอังกฤษ]] ตัวอย่างเช่น ใน[[ภาษาตากาล็อก]] Siya ay maganda = หล่อนสวย คำ ay บอกถึงความเชื่อโดยทั่วไปแต่ไม่ได้ตรงกับ is ในภาษาอังกฤษ และเป็บคำเชื่อมบอกถึงการกลับประโยคในภาษาตากาล็อกด้วย แต่ภาษาวาไร-วาไรไม่มีคำเชื่อมลักษณะนี้ คำว่า หล่อนสวยจะใช้ว่า Mahusay hiya หรือ Mahusay iton hiya โดย iton เป็นคำนำหน้านาม หรือประโยค นี่คือหมา ใช้ว่า Ayam ini คำว่าหมา (ayam) จะวางอยู่หน้าคำว่านี่ (ini) โดยไม่มีคำเชื่อม ภาษาวาไร-วาไรจึงต่างจากภาษาตากาล็อกที่ไม่สามารถกลับให้ประธานขึ้นต้นประโยคได้
 
อย่างไรก็ตาม ภาษาวาไร-วาไรยังมีโครงสร้างบอกถึง การเป็น จะเป็น และกลายเป็น เช่น
* Makuri magin estudyante = ยากที่จะเป็นนักเรียน
* Ako an magigin presidente = ฉันจะเป็นประธานาธิบดี
* Ako an nagin presidente = ฉันกลายเป็นประธานาธิบดี
 
== สัทวิทยา ==
ภาษาวาไร-วาไรมีพยัญชนะ 16 ตัว: p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, w, l, r และ y. มีสระหลัก 3 ตัว: [a], [{{IPA|ɛ]}}/[i], และ [o]/[{{IPA|ʊ}}]. [i]/[{{IPA|ɛ]}} และ [{{IPA|ʊ}}]/[o] เสียงคล้ายกันแต่ [o] เป็นเสียงของ[{{IPA|ʊ}}] ในพยางค์ท้าย. แม้ว่าจะมีเสียงแยกกันสำหรับพยัญชนะแต่ละตัว ตัว '''[d]''' และ '''[{{IPA|ɾ}}]''' มีเสียงคล้ายกันแต่ใช้แทนกันไม่ได้เช่น ''palaron'' (โชคดี) [จาก ''palad'', ปาล์ม] แต่ไม่ใช่ ''paladon'' และ ''tagadiín'' (จากที่ซึ่ง) [จาก ''diín'', ที่] แต่ไม่ใช่ ''tagariín''.
 
== ระบบการสะกดการันต์เขียน ==
ระบบการสะกดการันต์เขียนที่กำหนดโดยองค์กรวิชาการภาษาวิซายันแห่งซาร์มาและเลย์เตซามาร์และเลเต ยังไม่แพร่หลาย คำเดียวกันจึงสะกดต่างกันบ้าง แต่จะต่างเฉพาะสระเท่านั้น เช่น
* diri = dire = ไม่
* guinhatag = ginhatag = ให้แล้ว
* hira = hera = พวกเขา
* maopay = maupay = ดี
 
== External links ==
== แหล่งข้อมูลอื่น ==
* [http://waraywaray.blogspot.com พิพิธภัณฑ์เกี่ยวกับวาไร-วาไร]
* [http://www.leytesamar.org พจนานุกรมเลย์เต ซาร์มานอนเลเต-ซามาร์ - อังกฤษ ]
* [http://waraylessons.netfirms.com/ บทเรียนภาษาวาไร-วาไร]
* [http://waraywaraylessons.cmnworksnetfirms.com/index.php พจนานุกรมบทเรียนภาษาวาไร-วาไร]
* [http://wwwwaray.bansacmnworks.orgcom/?q=dictionaries/cmd&dict_lang=Waray Bansaindex.orgphp พจนานุกรมภาษาวาไร-วาไร]
* [http://www.bansa.org/?q=dictionaries/cmd&dict_lang=Waray Bansa.org พจนานุกรมภาษาวาไร]
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=war รายงานเกี่ยวกับวัฒนธรรมวาไร-วาไร]
* [http://web.archive.org/20080818010042/www.geocitiesethnologue.com/waraylan/show_language.asp?code=war คำอธิบายรายงานเกี่ยวกับภาษาวาไร-วัฒนธรรมวาไร] (Online Tutorial)
* [http://web.archive.org/20080818010042/www.geocities.com/waraylan/ คำอธิบายเกี่ยวกับภาษาวาไร] (Online Tutorial)
 
{{วิกิภาษาอื่น|war}}
{{ออสโตรนีเซียน}}
 
[[หมวดหมู่:ภาษาในประเทศฟิลิปปินส์|วาไร-วาไร]]