ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาอาหรับ"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ล แทนที่ ‘(?mi)\{\{Link FA\|.+?\}\}\n?’ ด้วย ‘’: เลิกใช้ เปลี่ยนไปใช้วิกิสนเทศ |
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 19:
| iso1 = ar|iso2=ara|lc1=ara|ld1=Arabic (generic) |ll1=none}}
'''ภาษาอาหรับ''' ({{lang-ar|العربية
ภาษาอาหรับเป็นแหล่งกำเนิดของคำยืมจำนวนมากในภาษาที่ใช้โดย[[มุสลิม]]และภาษาส่วนใหญ่ในยุโรป ภาษาอาหรับเองก็มีการยืมคำจาก[[ภาษาเปอร์เซีย]]และ[[ภาษาสันสกฤต]]ด้วย ในช่วง[[ยุคกลาง]] ภาษาอาหรับเป็นภาษาหลักในการขับเคลื่อนวัฒนธรรมโดยเฉพาะทาง[[วิทยาศาสตร์]] [[คณิตศาสตร์]] และ[[ปรัชญา]] จึงทำให้ภาษาในยุโรปจำนวนมากยืมคำไปจากภาษาอาหรับ โดยเฉพาะ[[ภาษาสเปน]]และ[[ภาษาโปรตุเกส]] ทั้งนี้เพราะอารยธรรมอาหรับเคยแผ่ขยายไปถึง[[คาบสมุทรไอบีเรีย]]
บรรทัด 31:
== อิทธิพลของภาษาอาหรับต่อภาษาอื่น ==
ภาษาอาหรับมีอิทธิพลมากในโลกอิสลามและเป็นแหล่งของคำศัพท์ ที่ใช้ใน[[ภาษาเบอร์เบอร์]] [[ภาษาเคิร์ด]] ภาษาเปอร์เซีย [[ภาษาสวาฮีลี]] [[ภาษาอูรดู]] [[ภาษาฮินดี]] [[ภาษา
ตัวอย่างเช่น คำว่ากิตาบ ซึ่งแปลว่าหนังสือในภาษาอาหรับ มีใช้ในทุกภาษาที่กล่าวมาแล้วข้างต้น ยกเว้นภาษา
คำยืมจากภาษาอาหรับมีกว้างขวางทั้งคำจากศาสนา (เช่น ภาษาเบอร์เบอร์ tazallit = ละหมาด) ศัพท์ทางวิชาการ (เช่น ภาษาอุยกูร์ mentiq = วิชา) ศัพท์ทางเศรษฐศาสตร์ (เช่น ภาษาอังกฤษ sugar = น้ำตาล) จนถึงคำสันธานที่ใช้ในการพูดประจำวัน (เช่น ภาษาอูรดู lekin = แต่) ภาษาเบอร์เบอร์ส่วนใหญ่และภาษาสวาฮีลียืมตัวเลขจากภาษาอาหรับ ศัพท์ทางศาสนาอิสลามส่วนใหญ่เป็นคำยืมโดยตรงจากภาษาอาหรับ เช่น salat ([[ละหมาด]]) และ[[อิหม่าม]] ในภาษาที่ไม่ได้ติดต่อกับโลกอาหรับโดยตรง คำยืมจากภาษาอาหรับจะถูกยืมผ่านภาษาอื่น ไม่ได้มาจากภาษาอาหรับโดยตรง เช่น คำยืมจากภาษาอาหรับในภาษาอูรดูส่วนใหญ่ รับผ่านทางภาษาเปอร์เซีย และคำยืมจากภาษาอาหรับส่วนใหญ่ใน[[ภาษาฮัวซา]]ได้รับมาจาก[[ภาษากานูรี]]
|