ผลต่างระหว่างรุ่นของ "บัญญัติ 10 ประการ"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
DanMTaylor (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 4:
'''พระบัญญัติ 10 ประการ'''<ref>[http://www.bible.is/THATSV/Exod/34/28 อพยพ 34:28], ''พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน 2011'', สมาคมพระคริสตธรรมไทย</ref> หรือ '''บทบัญญัติ 10 ประการ'''<ref>[http://www.thaicatholicbible.com/main/index.php?option=com_content&view=article&id=1347:exo-20-1-21&catid=86&Itemid=34 อพยพ 20], ''พระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิม'', [[คณะกรรมการคาทอลิกเพื่อคริสตศาสนธรรม แผนกพระคัมภีร์]]</ref> คือรายการคำสอนและข้อปฏิบัติตาม[[คัมภีร์ฮีบรู]] ซึ่งเชื่อว่า[[พระยาห์เวห์]]ได้ประทานแก่[[วงศ์วานอิสราเอล]] ผ่านทาง[[โมเสส]] ที่[[ภูเขาซีนาย]] บัญญัตินี้สลักไว้บนแผ่นหิน 2 แผ่น บัญญัติ 10 ประการใช้ใน[[ศาสนาคริสต์]]และ[[ศาสนายูดาห์]]
 
ใน[[ภาษาฮิบรูฮีบรู]] ใช้คำว่า Aseret ha-Dvarîm עשרת הדברים และใน [[ภาษา Rabbinical ฮิบรูฮีบรูมิซนะห์]] ใช้คำว่า Aseret ha-Dibrot עשרת הדברות ซึ่งทั้งสองคำหมายถึง บัญญัติ 10 ประการ และมีการใช้ใน[[ภาษากรีก]] ซึ่งแปลมาจากภาษาฮิบรูว่า δέκα λόγοι (dekalogoi) หมายถึง คำสิบคำ (the ten words)
 
== เนื้อหา ==
บรรทัด 173:
| [[ห้ามโลภ]] (ทาสทาสีของเขา หรือโค ลาของเขา หรือสิ่งใด ๆ ซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน)
| 17c<ref>“หรือทาสทาสีของเขา หรือโค ลาของเขา หรือสิ่งใดๆ ซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน”</ref>
| 21c<ref>“หรือทาสของเขา หรือทาสีของเขา โคของเขา หรือลาของเขา หรือสิ่งใดๆใด ๆ ซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน’</ref>
|}
* ข้อความจากคัมภีร์ไบเบิลข้างต้น เป็นสำนวนแปลตาม ''พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน 2011'' ของ[[สมาคมพระคริสตธรรมไทย]]
บรรทัด 179:
== ฉบับภาษาไทย ==
บัญญัติ 10 ประการ ได้แปลเป็นภาษาไทยหลายฉบับ โดยมีสำนวนภาษาและลำดับข้อแตกต่างกันไป ดังนี้
 
=== ฉบับลูเทอแรน ===
ตามหนังสือ "รากฐานมั่นคงแห่งความเชื่อคริสเตียน" ที่จัดพิมพ์โดยสถาบันศาสนศาสตร์ลูเธอร์แรนจัดพิมพ์ขึ้นในปี พ.ศ. 2537 มีรายละเอียดดังนี้<ref>{{cite web | url = http://thaicrc.info/collect/thaicrc2/index/assoc/D1307.dir/1307.pdf | publisher = สถาบันศาสนศาสตร์ลูเธอร์แรน | title = รากฐานมั่นคงแห่งความเชื่อคริสเตียน | date = 1994 | accessdate = 2014-07-31 }}</ref>
# อย่ามีพระเจ้าอื่นใดนอกเหนือจากเรา (อย่าทำรูปเคารพสำหรับตน)
# อย่าออกพระนามของพระเจ้าของเจ้าอย่างไม่สมควร
# จงระลึกถึงวันซะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์
# จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของเจ้า
# อย่าฆ่าคน
# อย่าล่วงประเวณ๊ผัวเมียเขา
# อย่าลักทรัพย์
# อย่าเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน
# อย่าโลภครัวเรือนของเพื่อนบ้าน
# อย่าโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน หรือทาสทาสีของเขา หรือ โค ลา ของเขา หรือสิ่งใด ๆ ซึ่งเป็นของเพื่อนบ้าน
 
=== ฉบับคาทอลิก ===
สำหรับสำนวนแปลของที่คริสตชน[[โรมันคาทอลิกในประเทศไทย]]ใช้ในปัจจุบัน ตาม "บทภาวนาของคริสตชน (ฉบับปรับปรุง 2010)" มีดังนี้<ref>คณะกรรมการคาทอลิกเพื่อพิธีกรรม, [http://www.catholic.or.th/spiritual/prayer/prayernew.pdf บทภาวนาของคริสตชน (ฉบับปรับปรุง 2010)], หน้า 6</ref>
: เราคือองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน
# จงนมัสการ องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าองค์เดียวของท่าน
# อย่าออกพระนามพระเจ้าโดยไม่สมเหตุ
# อย่าลืมฉลองวันพระเจ้าเป็นวันศักดิ์สิทธิ์
# จงนับถือบิดามารดา
# อย่าฆ่าคน
# อย่าผิดประเวณี
# อย่าลักขโมย
# อย่าพูดเท็จใส่ร้ายผู้อื่น
# อย่าปลงใจผิดประเวณี
# อย่ามักได้ทรัพย์สินของผู้อื่น
 
=== ฉบับโปรเตสแตนต์ ===
สำหรับสำนวนแปลของคริสตชน[[โปรเตสแตนต์ในประเทศไทย]] ตาม "พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน 2011" ของ[[สมาคมพระคริสตธรรมไทย]] มีรายละเอียดดังนี้<ref>สมาคมพระคริสตธรรมไทย, พระคริสตธรรมคัมภีร์,[http://www.bible.is/THATSV/Exod/20 อพยพ 20:1-17] และ [http://www.bible.is/THATSV/Deut/5 เฉลยธรรมบัญญัติ 5:6-21], ''พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน 2011'', สมาคมพระคริสตธรรมไทย</ref>
: เรา​คือ​ยาห์‌เวห์​พระ‍เจ้า​ของ​เจ้า ผู้​ได้​นำ​เจ้า​ออก​จาก​แผ่น‍ดิน​อียิปต์​คือ​จาก​แดน​ทาส
# '''ห้าม​มี​พระ‍เจ้า​อื่น‍ใด​นอก‍เหนือ‍จาก​เรา'''
เส้น 193 ⟶ 220:
# '''ห้าม​เป็น​พยาน‍เท็จใส่‍ร้าย​เพื่อน‍บ้าน'''
# '''ห้าม​โลภ'''​บ้าน‍เรือน​ของ​เพื่อน‍บ้าน ห้าม​โลภ​ภรรยา​ของ​เพื่อน‍บ้าน หรือ​ทาส​ทาสี​ของ​เขา หรือ​โค ลา​ของ​เขา หรือ​สิ่ง‍ใดๆ ซึ่ง​เป็น​ของ​ของ​เพื่อน‍บ้าน
 
==== พระ‍บัญญัติ​ข้อ​ที่​สำคัญ​ที่​สุด ====
ขณะที่[[พระเยซู]]ทรงสอนพวกธรรมาจารย์อยู่ พวกเขา​ทูล​ถาม​พระองค์ว่า "พระ‍บัญญัติ​ข้อ​ไหน​สำคัญ​ที่​สุด" พระเยซูตรัสดังนี้<ref>สมาคมพระคริสตธรรมไทย, ''พระคริสตธรรมคัมภีร์ ภาคพันธสัญญาใหม่'', (มัทธิว 22:34-40) (มาระโก 12:28-34) (ลูกา 10:25-28) ,ธรรมบัญญัติของนิกายโปรเตสแตนต์ปัจจุบัน</ref>
# จง​รัก​องค์‍พระ‍ผู้‍เป็น‍เจ้า​ผู้​เป็น​พระ‍เจ้า​ด้วย​สุด​ใจ​ของ​ท่าน ด้วย​สุด​จิต​ของ​ท่าน ด้วย​สุด​ความ​คิด​ของ​ท่านและ​ด้วย​สุด​กำลัง​ของ​ท่าน<ref>รวม พระบัญญัติ 10 ประการ ข้อที่ 1-4 ,มาระโก 12:30</ref>
# จง​รัก​เพื่อน‍บ้าน​เหมือน​รัก​ตน‍เอง<ref>รวม พระบัญญัติ 10 ประการ ข้อที่ 5-10 ,มาระโก 12:31</ref>
 
=== ฉบับคาทอลิก ===
สำหรับสำนวนแปลของคริสตชน[[โรมันคาทอลิกในประเทศไทย]] มีดังนี้<ref>คณะกรรมการคาทอลิกเพื่อพิธีกรรม, [http://www.catholic.or.th/spiritual/prayer/prayernew.pdf บทภาวนาของคริสตชน (ฉบับปรับปรุง 2010)], หน้า 6</ref>
: เราคือองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน
# จงนมัสการ องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าองค์เดียวของท่าน
# อย่าออกพระนามพระเจ้าโดยไม่สมเหตุ
# อย่าลืมฉลองวันพระเจ้าเป็นวันศักดิ์สิทธิ์
# จงนับถือบิดามารดา
# อย่าฆ่าคน
# อย่าผิดประเวณี
# อย่าลักขโมย
# อย่าพูดเท็จใส่ร้ายผู้อื่น
# อย่าปลงใจผิดประเวณี
# อย่ามักได้ทรัพย์สินของผู้อื่น
 
=== ฉบับลูเทอแรน ===
ตามหนังสือ "รากฐานมั่นคงแห่งความเชื่อคริสเตียน" ที่จัดพิมพ์โดยสถาบันศาสนศาสตร์ลูเธอร์แรน มีรายละเอียดดังนี้<ref>{{cite web | url = http://thaicrc.info/collect/thaicrc2/index/assoc/D1307.dir/1307.pdf | publisher = สถาบันศาสนศาสตร์ลูเธอร์แรน | title = รากฐานมั่นคงแห่งความเชื่อคริสเตียน | date = 1994 | accessdate = 2014-07-31 }}</ref>
# อย่ามีพระเจ้าอื่นใดนอกเหนือจากเรา (อย่าทำรูปเคารพสำหรับตน)
# อย่าออกพระนามของพระเจ้าของเจ้าอย่างไม่สมควร
# จงระลึกถึงวันซะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์
# จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของเจ้า
# อย่าฆ่าคน
# อย่าล่วงประเวณ๊ผัวเมียเขา
# อย่าลักทรัพย์
# อย่าเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน
# อย่าโลภครัวเรือนของเพื่อนบ้าน
# อย่าโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน หรือทาสทาสีของเขา หรือ โค ลา ของเขา หรือสิ่งใด ๆ ซึ่งเป็นของเพื่อนบ้าน
 
== อ้างอิง ==