ผลต่างระหว่างรุ่นของ "บอเจ พราฟเด"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
BotKung (คุย | ส่วนร่วม)
เก็บกวาดบทความด้วยบอต
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 21:
'''"โบเช ปราฟเด"''' ({{lang-sr|"Боже правде" "Bože pravde"}}), คำแปล: "เทวะ, โปรดประทานความเป็นธรรมแก่เรา"<ref>[http://www.predsednik.rs/mwc/default.asp?c=201500&g=20061001204742&lng=eng&hs1=0 President of the Republic of Serbia - Republic of Serbia]</ref> หรือ "เทพแห่งความยุติธรรม"<ref>{{cite web | url=http://www.srbija.gov.rs/pages/article.php?id=5412 | title=National symbols and anthem of the Republic of Serbia | publisher=Government of Serbia | accessdate=2011-11-18 }}</ref> เป็นชื่อของ[[เพลงชาติ]]อย่างเป็นทางการแห่ง[[สาธารณรัฐเซอร์เบีย]] ตามมาตรา 7 แห่งรัฐธรรมนูญสาธารณรัฐเซอร์เบีย ค.ศ. 2006<ref>[http://www.srbija.gov.rs/cinjenice_o_srbiji/ustav_odredbe.php?id=217 Constitution of Serbia] at the site of the Government of Serbia</ref>
 
อนึ่ง เพลงนี้นอกจากเป็นเพลงชาติ ยังมีสถานะเป็นเพลงเกียรติยศสำหรับพระมหากษัตริย์ของ [[ราชรัฐเซอร์เบีย]] และ [[ราชอาณาจักรเซอร์เบีย]] ตราบจนกระทั่งมีการสถาปนา[[ราชอาณาจักรเซอร์เบีย, โครเอเชีย และสโลวีเนีย]] ในปี [[ค.ศ. 1918]] จึงได้ยกเลิกเพลงนี้ไป และ แทนที่ด้วย[[เพลงชาติราชอาณาจักรยูโกสลาเวีย]] รัฐสภาของเซอร์เบียได้เสนอให้ใช้เพลงนี้เป็นเพลงชาติสาธารณรัฐเซอร์เบียเมื่อวันที่ [[17 สิงหาคม]] [[ค.ศ. 2004]]<ref name=engleski/> และได้รับการรับรองในรัฐธรรมนูญเมื่อวันที่ [[8 พฤศจิกายน]] [[ค.ศ. 2006]] ส่วนบทร้องของเพลงนั้นได้รับรองอย่างเป็นทางการตามกฎหมายเมื่อวันที่ [[11 พฤษภาคม]] [[ค.ศ. 2009]]<ref name="Zakon">{{cite web |title=Zakon o izgledu i upotrebi grba, zastave i himne Republike Srbije — {{lang-en|Law on the Appearance and Use of the Coat of arms, the Flag and the Anthem of the Republic of Serbia}} |work=Official Gazette of the Republic of Serbia – No. 36/2009 |publisher=Narodna skupština Republike Srbije – JP "Službeni glasnik" |date=2009-05-11 (valid from 2009-05-19) |url=http://www.parlament.gov.rs/content/lat/akta/akta_detalji.asp?Id=549&t=Z |accessdate=2009-06-26 |language=Serbian |archiveurl=http://web.archive.org/web/20091219072218/www.parlament.gov.rs/content/lat/akta/akta_detalji.asp?Id=549&t=Z|archivedate=2009-12-19}}</ref> ทั้งนี้ บทเพลง "Bože pravde" ฉบับดั้งเดิมนั้นได้ประพันธ์ขึ้นในปี [[ค.ศ. 1872]] ทำนองโดย ดาวอริน เยนโก (Davorin Jenko) บทร้องโดย โยวาน ดอร์เดวิช (Jovan Đorđević)
 
เพลงนี้มีชื่อเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า"บทสวดสรรเสริญแห่งชาติเซอร์เบีย" และ บทร้องต้นฉบับได้กล่าวถึง[[รายพระนามพระมหากษัตริย์เซอร์เบีย|พระมหากษัตริย์เซอร์เบีย]] ([[ราชวงศ์ออร์เบโนวิก]] และ [[ราชวงศ์คาราดอร์เดวิก]]) โดยแก้ไขบทร้องบางวรรค ระหว่างรัชสมัยของ[[สมเด็จพระราชาธิบดีมิลานที่ 1 แห่งเซอร์เบีย|เจ้าชายมิลานที่1]] ว่า "พระเจ้าทรงคุ้มครอง เจ้าชายมิลาน" "God, save Prince Milan" (knez Milana Bože spasi) ต่อมาได้เปลี่ยนเป็น ''สมเด็จพระราชาธิบดี'' หลังจากที่สถาปนาราชอาณาจักร ภายหลังได้ใช้เพลงคำนับของ[[ราชอาณาจักรยูโกสลาเวีย]] รัชสมัยของ[[สมเด็จพระเจ้าปีเตอร์ที่ 1 แห่งยูโกสลาเวีย|พระเจ้าปีเตอร์ที่ 1]] และ [[สมเด็จพระเจ้าอเล็กซานเดอร์ที่ 1 แห่งยูโกสลาเวีย|พระเจ้าอเล็กซานเดอร์ที่ 1]]<ref>{{cite news|author=LJ. M. V. - J. Ž. S.|title=Hej, Bože pravde!|date=2006-08-01|work=[[Vecernje novosti]]|url=http://www.novosti.rs/code/navigate.php?Id=1&status=jedna&vest=92154&datum=2006-07-25|accessdate=2007-04-17}} {{sr icon}}</ref>. โดยใช้เพลงนี้ปรากฏในส่วนหนึ่งของ[[เพลงชาติราชอาณาจักรยูโกสลาเวีย]]