ในช่วงเวลานั้น คาเงยามะได้อ่านหนังสือมังงะ ''ดราก้อนบอล'' ของในนิตยสาร ''โนเน็นจัมป์'' มาบ้างระยะหนึ่งแล้ว เมื่อก่อนที่เขาจะได้รับข้อเสนอให้ทำหน้าที่บันทึกเนื้อร้องขับร้องเพลงนี้ เขาก็กล่าวว่า ตนรู้สึกตื่นเต้นประหลาดใจมากที่ได้ทำหน้าที่นี้ดังกล่าว<ref>{{cite web |url= http://www.otaku2.com/articleView.php?item=599|title= Otaku2 Interview: Kageyama Hironobu|author= Patrick W. Galbraith|date= January 28, 2010|publisher= Otaku2|location= [[Akihabara]]|accessdate= February 18, 2010|quote= Even after I became an adult, before I sang for the "Dragon Ball Z" anime, I was reading the manga in "Shonen Jump." I was so shocked when that job came to me!}}</ref> คาเงยามะยังกล่าวอีกด้วยถือว่า เพลงชุดนี้เป็นผลงานที่ดีที่สุดยอดเยี่ยมของเขาที่สามารถทำให้ผู้คนตน เพราะใครร้องเพลงนี้แล้วก็มีความสุขตลอดเวลาในขณะที่ได้ร้องเพลงนี้เสมอไป<ref>{{cite web |url= http://www.otaku2.com/articleView.php?item=599|title= Otaku2 Interview: Kageyama Hironobu|author= Patrick W. Galbraith|date= January 28, 2010|publisher= Otaku2|location= [[Akihabara]]|accessdate= February 18, 2010|quote= That’s tough, but I guess it would have to be “CHA-LA HEAD-CHA-LA.” No matter where I go, people are happy when I sing that song.}}</ref>