ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ห้องอยู่อาศัย"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
CommonsDelinker (คุย | ส่วนร่วม)
แทนที่ภาพ Sg_woodlands_a7_01.jpg ด้วย Housing_and_Development_Board_flats_near_Woodlands_Avenue_7,_Singapore.jpg จากวิกิพีเดียคอมมอนส์
Octahedron80 (คุย | ส่วนร่วม)
มีห้องชุดอีกคำ
บรรทัด 5:
ในอเมริกาเหนือ มักใช้คำว่า '''อะพาร์ตเมนต์''' ส่วน '''แฟลต''' ใช้ใน[[สหราชอาณาจักร]] [[ฮ่องกง]] [[ไอร์แลนด์]]และประเทศใน[[เครือจักรภพ]] ส่วนความหมายนี้ใน[[มาเลเซีย]] คำว่าแฟลตมักมีความหมายถึงห้องชุดที่มีคุณภาพต่ำกว่า สำหรับกลุ่มผู้มีรายได้ต่ำกว่า ขณะที่อะพาร์ตเมนต์มีลักษณะทั่วไปมากกว่าและอาจหมายถึง[[คอนโดมิเนียม]]หรูหรา
 
ส่วนในภาษาไทยทั้ง อะพาร์ตเมนต์ และ แฟลต [[ราชบัณฑิตยสถาน]] โดยคณะกรรมการบัญญัติศัพท์สถาปัตยกรรมศาสตร์ได้บัญญัติศัพท์ไว้ว่า '''ห้องชุด''' <ref>[http://rirs3.royin.go.th/coinages/webcoinage.php ศัพท์บัญญัติ ราชบัณฑิตยสถาน (๒๕๔๕)], สืบค้นคำว่า apartment</ref> และ '''ห้องอยู่อาศัย'''<ref>[http://www.royin.go.th/th/knowledge/detail.php?ID=2318 คอนโด (๒๒ เมษายน ๒๕๕๑)] royin.go.th</ref>
 
== อ้างอิง ==