ผลต่างระหว่างรุ่นของ "แร็กคูน"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Horus (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
Xqbot (คุย | ส่วนร่วม)
โรบอต: ลิงก์บทความคัดสรร pl:Szop pracz; ปรับแต่งให้อ่านง่าย
บรรทัด 36:
 
แรคคูน เป็นสัตว์ที่มีความ[[น่ารัก]] จึงมีผู้นำมาเลี้ยงเป็น[[สัตว์เลี้ยง]] อีกทั้ง[[ขนสัตว์|ขน]]และ[[หนัง]]มีความหนานุ่มและสีสวย จึงมีการล่าเพื่อทำเป็น[[เสื้อขนสัตว์]]ด้วย<ref>หน้า 131-132, ''สัตว์สวยป่างาม'' โดย ชมรมอนุรักษ์ธรรมชาติ มหาวิทยาลัยมหิดล ([[สิงหาคม]], [[พ.ศ. 2518|2518]])</ref>
== ชื่อในภาษาอื่น ==
คำว่า "แรคคูน" ในภาษาไทยนั้น เป็นคำที่มาจาก[[ภาษาอังกฤษอเมริกัน]] ซึ่งเดิมทีมาจาก[[ภาษาโพฮอทัน]]ของ[[ชาวพื้นเมืองอเมริกัน|คนพื้นเมืองอเมริกัน]] อันมีความหมายว่า "ผู้ที่ถูไถด้วยมือ" อย่างไรก็ตาม ชื่อทางวิทยาศาสตร์ของแรคคูน (จาก[[ภาษาละติน]]และ[[ภาษากรีก]]) คือ ''Procyon lotor'' แปลว่า "ตัวก่อนหมาล้างน้ำ" แต่ชื่อทางวิทยาศาสตร์เก่านั้นคือ ''Ursus lotor'' อันมีความหมายว่า "หมีล้างน้ำ" โดย Ursus แปลว่า "หมี" และ lotor "ล้างน้ำ" ดั่งนั้น ภาษาอื่นๆ มักใช้คำที่เกี่ยวกับสัตว์ที่ล้างน้ำ เช่นหลายภาษาใช้คำที่คล้าย "หมีล้างน้ำ" ได้แก่ [[ภาษาเยอรมัน]] Waschbär, [[ภาษาดัตช์]] wasbeer, [[ภาษาอิตาลี]] orsetto lavatore, [[ภาษาคาตาลัน]] ós rentador, [[ภาษาฮังการี]] mosómedve, [[ภาษาจีนกลาง]] ''ฮวั่น-ฉง''(浣熊) และ[[ภาษาญี่ปุ่น]] ''อะระอิกุมะ'' (アライグマ) เป็นต้น แต่ใน[[ภาษาฝรั่งเศส]]และ[[ภาษาโปรตุเกส]] (ในประเทศโปรตุเกส)ใช้คำว่า "หนู" แทน "หมี" ได้แก่ raton laveur และ ratão-lavadeiro "หนูล้างน้ำ"
 
นอกจากนี้ ยังมีภาษาอื่นใช้คำที่ไม่มีคำว่า "ล้างน้ำ" แต่มีคำว่า "หมี" เช่น ใน[[ภาษาเวียดนาม]] คือ ''เคิ้ว-แหม่ว-หมี'' (gấu mèo Mỹ) อันแปลว่า "หมีแมวอเมริกัน" หรือ "หมีพานด้าอเมริกัน" ("หมีแมว" แปลว่า "หมีพานด้า")
 
== อ้างอิง ==
{{รายการอ้างอิง}}
{{คอมมอนส์-หมวดหมู่|Procyon lotor|''Procyon lotor''}}
== แหล่งข้อมูลอื่น ==
{{wikispecies-inline|Procyon lotor}}
 
[[หมวดหมู่:วงศ์แรคคูน]]
 
[[หมวดหมู่:สัตว์ที่พบในทวีปเอเชีย]]
[[หมวดหมู่:สัตว์ที่พบในทวีปยุโรป]]
เส้น 56 ⟶ 55:
[[หมวดหมู่:สัตว์เลี้ยง]]
[[หมวดหมู่:สัตว์รังควาน]]
 
{{Link FA|de}}
{{Link FA|en}}
{{Link FA|hr}}
{{Link GAFA|pl}}
{{Link FA|sv}}
{{Link GA|fr}}
{{Link GA|pl}}