ผลต่างระหว่างรุ่นของ "กาฬมรณะ"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Chale yan (คุย | ส่วนร่วม)
BotKung (คุย | ส่วนร่วม)
เก็บกวาดบทความด้วยบอต
บรรทัด 24:
* On page 22 of the manuscript in [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9078277z/f25.image Gallica], Simon mentions the phrase "''mors nigra''" (Black Death): "''Cum rex finisset oracula judiciorum / Mors nigra surrexit, et gentes reddidit illi'';" (When the king ended the oracles of judgment / Black Death arose, and the nations surrendered to him;).
* A more legible copy of the poem appears in: Emile Littré (1841) [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bec_0373-6237_1841_num_2_1_451584?_Prescripts_Search_tabs1=standard& "Opuscule relatif à la peste de 1348, composé par un contemporain"] (Work concerning the plague of 1348, composed by a contemporary), ''Bibliothèque de l'école des chartes'', '''2''' (2) : 201-243; see especially page 228.
* See also: Joseph Patrick Byrne, ''The Black Death'' (Westport, Connecticut: Greenwood Press, 2004), [http://books.google.com/books?id=yw3HmjRvVQMC&pg=PA1#v=onepage&q&f=false page 1.]</ref> นักเขียนร่วมสมัยเรียกเหตุการณ์นี้ว่า "Great Mortality (การตายครั้งใหญ่)" บันทึกเหตุการณ์ประวัติศาสตร์ของประเทศสวีเดนและเดนมาร์กในคริสต์ศตวรรษที่ 17 บรรยายถึงเหตุการณ์โดยใช้คำว่า "black (สีดำ)" เป็นครั้งแรก แต่คำนี้ไม่ได้สื่อถึงอาการขั้นสุดท้ายของโรคที่ผิวหนังของผู้ป่วยจะมีสีดำเนื่องมาจากเลือดออกใต้ชั้นหนังกำพร้า [[เนื้อตายเน่า]]บริเวณแขนและขา และการตายของเนื้อเยื่อบริเวณกระเบนเหน็บ มันหมายถึงสีดำในอารมณ์หม่นหมองโศกเศร้าหรือสะพรึ่งกลัวที่แสดงต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ฟรังซีส ไอแดน กาสเกต(Francis Aidan Gasquet) อ้างว่า ชื่อในภาษาละติน "''atra mors''" (Black Death) ที่ใช้อ้างถึงโรคระบาดปรากฎปรากฏครั้งแรกในสมัยใหม่เมื่อ ค.ศ. 1631 ในหนังสือประวัติศาสตร์เดนมาร์กโดย เจ.ไอ. พอนเทนนัส (J.I. Pontanus) ซึ่งพอนเทนนัสเขียนถึงโรคระบาดที่เกิดขึ้นในปี ค.ศ. 1348: "''Vulgo & ab effectu ''atram mortem'' vocatibant.''" (จากอาการทั่วไปของโรค มันจึงถูกเรียกว่าความตายสีดำ)<ref>Francis Aidan Gasquet, ''The Black Death of 1348 and 1349'', 2nd ed. (London, England: George Bell and Sons, 1908), [http://books.google.com/books?id=5wMAAAAAYAAJ&pg=PA7#v=onepage&q&f=false page 7.]</ref><ref>Johan Isaksson Pontanus, ''Rerum Danicarum Historia'' … (Amsterdam (Netherlands): Johann Jansson, 1631), [http://books.google.com/books?id=HaExAQAAMAAJ&pg=PA476#v=onepage&q&f=false page 476.]</ref><ref>D'Irsay points out that the phrase "black death" dates back at least to Homer's ''Odyssey'', where Homer said that Scylla's mouth contained rows of teeth πλείοι μέλανος θανάτοιο (full of black death). Many Roman authors also used the phrase. The medieval French physician [[Gilles de Corbeil]] (ca. 1140 - (1200-1225)) in his ''De signis et sinthomatibus egritudinum'' (On the signs and symptoms of diseases) referred to a pestilential fever (''febris pestilentialis'') as "''atra mors''" (black death). See: Stephen d'Irsay (May 1926) "Notes to the origin of the expression: atra mors," ''Isis'', '''8''' (2) : 328-332.</ref> อย่างไรก็ดี กาสเกตสงสัยว่าพอนเทนนัสน่าจะหมายถึงกาฬโรคที่มีอาการต่อมน้ำเหลืองบวมและอักเสบ อย่างไรก็ตาม ชื่อแพร่กระจายผ่านทางกลุ่มประเทศสแกนดิเนเวียนไปถึงยอรมนี<ref>The German physician [[Justus Friedrich Karl Hecker|Justus Hecker]] (1795-1850) cited the phrase in Icelandic (''Svartur Daudi''), Danish (''den sorte Dod''), etc. See: J.F.C. Hecker, ''Der schwarze Tod im vierzehnten Jahrhundert'' [The Black Death in the Fourteenth Century] (Berlin, (Germany): Friedr. Aug. Herbig, 1832), [http://books.google.com/books?id=LhoqAAAAYAAJ&pg=PA3#v=onepage&q&f=false page 3.]</ref> ในประเทศอังกฤษ คำนี้ไม่ปรากฎปรากฏจนกระทั่ง ค.ศ. 1823 เมื่อเกิดโรคระบาดในสมัยกลางและมันถูกเรียกว่าแบล็กเดท<ref>The name "Black Death" first appeared in English in:
* "Mrs. Markham" (pen name of Elizabeth Penrose (née Cartwright)), ''A History of England'' … (Edinburgh, Scotland: Archibald Constable, 1823). In the 1829 edition, the relevant text appeared on pages 249-250, where, about the English king Edward III, she wrote: "Edward's successes in France were interrupted during the next six years by a most terrible pestilence — so terrible as to be called the black death — which raged throughout Europe, and proved a greater scourge to the people than even the calamities of war." (For further information about this book and Mrs. Penrose, see: [[s:Penrose, Elizabeth (DNB00)|Wikisource]] and [http://www.oxforddnb.com/templates/article.jsp?articleid=21889&back= the Oxford Dictionary of National Biography]).
* See also: J. L. Bolton, "Looking for ''Yersinia pestis'': Scientists, Historians and the Black Death" in: Linda Clark and Carole Rawcliffe, ed.s, ''The Fifteenth Century XII: Society in an Age of Plague'' (Woodbridge, England: Boydell Press, 2013), [http://books.google.com/books?id=MSsRAgAAQBAJ&pg=PA15#v=onepage&q&f=false page 15.]