ผลต่างระหว่างรุ่นของ "วิกิพีเดีย:คู่มือการเขียน/การทับศัพท์ภาษาญี่ปุ่น"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Nullzerobot (คุย | ส่วนร่วม)
เก็บกวาด
Nullzerobot (คุย | ส่วนร่วม)
เก็บกวาด
บรรทัด 4:
 
== ระบบโรมะจิ ==
{| border="0" width = "100%"
|- bgcolor="#BECFEB" valign = "top" align = "center"
! rowspan = "2"|ความหมาย
! rowspan = "2"|[[คันจิ]]/[[คะนะ]]
! rowspan = "2"|[[ฟุริงะนะ]]
! colspan = "3"|[[โรมะจิ]]
|- bgcolor="#BECFEB" valign = "top" align = "center"
! [[เฮปเบิร์น]]
! [[คุนเรชิกิ]]
! [[นิฮงชิกิ]]
|- bgcolor="#E7F5DE" valign = "top" align = "center"
| โรมะจิ || ローマ字 || ローマじ || ''rōmaji'' || ''rômazi'' || ''rōmazi''
|- bgcolor="#E7F5DE" valign = "top" align = "center"
| [[ภูเขาฟูจิ]] || |富士山 || |ふじさん || |''Fujisan'' || |''Huzisan'' || |''Huzisan''
|- bgcolor="#E7F5DE" valign = "top" align = "center"
| [[ชา]] || お茶 || おちゃ || ''ocha'' || ''otya'' || ''otya''
|- bgcolor="#E7F5DE" valign = "top" align = "center"
| [[รัฐบาล]] || 知事 || ちじ || ''chiji'' || ''tizi'' || ''tizi''
|- bgcolor="#E7F5DE" valign = "top" align = "center"
| ย่อขนาด || 縮む || ちぢむ || ''chijimu'' || ''tizimu'' || ''tidimu''
|- bgcolor="#E7F5DE" valign = "top" align = "center"
| (ตอน) ต่อไป || 続く || つづく || ''tsuzuku'' || ''tuzuku'' || ''tuduku''
|}
 
บรรทัด 42:
** 堺市 เป็นชื่อเมืองในจังหวัดโอะซะกะ คันจิ 堺 ออกเสียง さかい (ซะไก) ส่วน 市 ออกเสียง し (ชิ) กรณีนี้จึงอ่านรวม kai เป็นพยางค์เดียว (ดู [[ซะไก]])
** 坂井 เป็นนามสกุล คันจิ 坂 ออกเสียง さか (ซะกะ) ส่วนคันจิ 井 ออกเสียง い (อิ) กรณีนี้จึงอ่านแยกว่า ซะกะอิ (ดู [[อิซุมิ ซะกะอิ]]) เช่นเดียวกับ 中井 อ่านว่า นะกะอิ
** 侍 ออกเสียง さむらい (ซะมุไร) เนื่องจากเป็นคันจิตัวเดียวจึงอ่านออกเสียงรวม rai เป็นพยางค์เดียว (ดู [[ซะมุไร]])
** イタイイタイ ออกเสียง イタイイタイ (อิไตอิไต) เนื่องจากเป็นเสียงโอดโอย เขียนด้วย[[คะตะกะนะ]] จึงอ่าน tai รวมเป็นพยางค์เดียว (ดู [[โรคอิไตอิไต]])
 
=== ตารางเทียบเสียงสระภาษาญี่ปุ่น ===
บรรทัด 56:
| a || あ || อะ, –ั || y'''a'''m'''a''' = ยะมะ, s'''a'''kur'''a''' = ซะกุระ, g'''a'''kkoo = กักโก, s'''a'''n = ซัง ||  
|-
| aa, ā || ああ || อา || ok'''aa'''san, ok'''ā'''san = โอะกาซัง, ob'''aa'''san, ob'''ā'''san = โอะบาซัง ||  
|-
| e || え || เอะ, เ–็ || ik'''e''' = อิเกะ, fun'''e''' = ฟุเนะ, d'''e'''nwa = เด็งวะ, s'''e'''nsei = เซ็นเซ ||  
บรรทัด 107:
| rowspan = "2" | g
| rowspan = "2" | が ぎ ぐ げ ご
| ก (พยางค์แรก) || '''g'''inkoo = กิงโก ||  
|-
| ง (พยางค์อื่น) || ari'''g'''atoo = อะริงะโต ||  
บรรทัด 137:
| -pp ||   || ปป || Ni'''pp'''on = นิปปง ||  
|-
| r || ら り る れ ろ || ร || '''r'''ingo = ริงโงะ ||  
|-
| s || さ す せ そ || ซ || '''s'''akana = ซะกะนะ ||  
|-
| sh || し (+ゃ ゅ ょ) || ช || sa'''sh'''imi = ซะชิมิ || shi ในบางแห่งอาจจะเขียนเป็น si โดยออกเสียงเหมือน shi
บรรทัด 151:
| ท (พยางค์แรก) || '''t'''e = เทะ ||  
|-
| ต (พยางค์อื่น) || migi'''t'''e = มิงิเตะ ||  
|-
| -tch ||   || ตช || i'''tch'''i = อิตชิ ||  
บรรทัด 157:
| tsu || つ || สึ || '''tsu'''kue = สึกุเอะ ||  
|-
| -ttsu ||   || ตสึ || mi'''ttsu''' = มิตสึ ||
|-
| w || わ は || ว || '''wa'''tashi = วะตะชิ || は สำหรับคำเชื่อมประโยคหรือท้ายประโยค ออกเสียง วะ นอกนั้นออกเสียง ฮะ
|-
| y || や ゆ よ || ย || '''y'''ama = ยะมะ ||  
|-
| z || ざ じ ず ぜ ぞ づ || ซ || mi'''z'''u = มิซุ ||  
บรรทัด 199:
** วิดีโอเกมที่ผลิตโดยญี่ปุ่นแต่อิงจากภาษาอื่น หรืออาจใช้ตามความนิยมของนักเล่นเกมส่วนใหญ่ โดยอาจใช้อ้างอิงหรือมีการอภิปรายประกอบ
* '''คำที่นิยมเขียนเป็นอื่น''' คำในภาษาญี่ปุ่น ที่ในประเทศไทยนิยมเขียนแบบอื่นซึ่งไม่ต้องตามวิธีทับศัพท์นี้ ก็อาจใช้ต่อไปตามนั้น เช่น
** 将軍 (shōgun, ตามหลักต้องว่า "โชงุง") แต่นิยมว่า "โชกุน" (ดู [[โชกุน]])
** 餅 (mochi, ตามหลักต้องว่า "โมะชิ") แต่นิยมว่า "โมจิ" (ดู [[โมจิ]])
** ちゃん (chan, ตามหลักต้องว่า "ชัง") อันเป็นวิภัตติอย่างหนึ่งในภาษาญี่ปุ่น มักใช้เป็นสร้อยชื่อ และในประเทศไทยนิยมว่า "จัง"