ผลต่างระหว่างรุ่นของ "การจับ"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Nullzerobot (คุย | ส่วนร่วม)
โรบอต: แทนที่คำ
Nullzerobot (คุย | ส่วนร่วม)
เก็บกวาด
บรรทัด 1:
{{ความหมายอื่น|วิธีพิจารณาความอาญา||จับ (แก้ความกำกวม)}}
 
[[Fileไฟล์:CBP Border Patrol agent reads the Miranda rights .jpg|เจ้าพนักงานตำรวจในสหรัฐอเมริกากำลังแจ้งผู้ถูกจับว่า [[การเตือนมิแรนดา|"ผู้ถูกจับมีสิทธิที่จะให้การหรือไม่ก็ได้ ถ้อยคำของผู้ถูกจับอาจใช้เป็นพยานหลักฐานในการพิจารณาคดีได้ และผู้ถูกจับมีสิทธิจะพบและปรึกษาทนายความ"]]|250px|right|thumb]]
 
'''จับ''' หรือในอดีตใช้ว่า '''เกาะ'''<ref>ดู [[:s:พระราชบัญญัติวิธีพิจารณาความมีโทษสำหรับใช้ไปพลางก่อน รัตนโกสินทรศก ๑๑๕#๑|พระราชบัญญัติวิธีพิจารณาความมีโทษสำหรับใช้ไปพลางก่อน รัตนโกสินทรศก 115 มาตรา 1]]</ref> ({{lang-en|arrest}}) นั้น [[พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542]] ว่า เป็นอาการที่ ''"เกาะกุมตัวไว้โดยเจ้าพนักงานผู้มีอํานาจตามกฎหมาย, จับกุม ก็ว่า"''<ref name = "Royin-Dict">{{cite web |url=http://rirs3.royin.go.th/new-search/word-search-all-x.asp |title=พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542 |author=[[ราชบัณฑิตยสถาน]] |date=2550 |work= |publisher= |accessdate=18 พฤษภาคม 2011}}</ref> กล่าวคือ เป็นการพรากไปซึ่งเสรีภาพของบุคคล เพื่อประโยชน์แห่ง[[การสอบสวนความผิดอาญา]]หรือ[[การปราบปรามการกระทำความผิดอาญา]] โดยใน[[ภาษาอังกฤษ]] คำว่า "arrest" นั้น มาจากคำใน[[ภาษาฝรั่งเศส]] "arrêt" หมายความว่า "หยุดยั้ง" ส่วนใน[[ภาษาไทย]] คำว่า "เกาะ" นั้น หมายความว่า ''"ไปเอาตัวมาโดยอํานาจศาลเป็นต้น เช่น ไปเกาะตัวมา"''<ref name = "Royin-Dict"/>
บรรทัด 11:
[[ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชน]] ข้อ 9 ว่า "ซึ่งจะจับ กักขัง หรือเนรเทศบุคคลใดตามอำเภอใจนั้น หากระทำได้ไม่"
 
<!--
== Etymology ==
 
The word "Arrest" is [[Anglo-Norman language|Anglo-Norman]] in origin, derived from the French word ''arrêt'' meaning 'to stop or stay' and signifies a restraint of a person. Lexicologically, the meaning of the word arrest is given in various dictionaries depending upon the circumstances in which word is used. There are numerous slang terms for being arrested throughout the world. In [[British slang]] terminology, the term "nicked" is often synonymous with being arrested, and "nick" can also refer to a [[police station]], and the term "pinched" is also common.<ref>Partridge, Eric and Paul Beale''A dictionary of slang and unconventional English'', p. 790, 886.</ref> In the [[United States]] and [[France]] the term "collared" is sometimes used.<ref>Hérail, René James and Edwin A. Lovatt, ''Dictionary of Modern Colloquial French'', p. 194.</ref> The term "lifted" is also heard on occasion.<ref>Partridge, Eric and Paul Beale''A dictionary of slang and unconventional English'', p. 681.</ref>
บรรทัด 31:
=== ไทย ===
 
[[Fileไฟล์:Thai Warrant of Arrest (Filled) - 003.jpg|ตัวอย่างหมายจับในประเทศไทย|200px|right|thumb]]
 
==== การจับโดยเจ้าพนักงาน ====
บรรทัด 56:
ราษฎรที่พบเห็น[[ความผิดซึ่งหน้า|การกระทำความผิดซึ่งหน้า]] สามารถจับผู้กระทำความผิดนั้นได้<ref>ประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความอาญา มาตรา 79<br><blockquote>"ราษฎรจะจับผู้อื่นไม่ได้ เว้นแต่จะเข้าอยู่ในเกณฑ์แห่งมาตรา 82 หรือเมื่อผู้นั้นกระทำความผิดซึ่งหน้า และความผิดนั้นได้ระบุไว้ในบัญชีท้ายประมวลกฎหมายนี้ด้วย"</blockquote></ref> วิธีจับ ให้ราษฎรผู้จับแจ้งบุคคลนั้น ๆ ว่า ''"คุณต้องถูกจับ"'' จากนั้น ให้สั่งให้เขาเดินทางไปที่ทำการของพนักงานสอบสวนผู้รับผิดชอบคดีนั้นหรือผู้มีอำนาจในท้องที่นั้นพร้อมด้วยราษฎรผู้จับ<ref name = "CCrP-S83-P1"/>
 
<!--
== อำนาจจับ ==
 
=== สหราชอาณาจักร ===
==== England and Wales ====
Arrests under English law fall into two general categories - with and without a warrant - and then into more specific subcategories. Regardless of what power a person is arrested under, they must be informed:<ref name="PACE 1984 S28">[http://www.statutelaw.gov.uk/content.aspx?ActiveTextDocId=1871591 section 28, Police and Criminal Evidence Act 1984]</ref>
*that they are under arrest (as soon as is practicable after the arrest), and
บรรทัด 66:
otherwise, the arrest is unlawful.<ref name="PACE 1984 S28"/> An arrest is still lawful even if the subject escapes custody before the fact he/she is under arrest and the grounds can be explained to him.
 
==== Northern Ireland ====
==== Scotland ====
 
===== Arrest with a warrant =====
A justice of the peace can issue [[Arrest_warrant#England_.26_Wales|warrants to arrest]] suspects and witnesses.
 
===== Arrest without a warrant =====
{{Main|Powers of the police in England and Wales#Arrest without warrant}}
There are four subcategories of arrest without warrant:
บรรทัด 80:
*[[Powers_of_the_police_in_England_and_Wales#Other_powers_of_arrest|the powers to arrest otherwise than for an offence]], which apply to constables only.
 
===== Various [[individuals with powers of arrest]] within England/Wales =====
== Warnings on arrest ==
=== United States ===
{{See also|Miranda warning}}
A [[Miranda warning]] is required only when a person has been taken into custody (i.e. is not free to leave) and is being interrogated. This warning tells the detainee that they have the right to be silent, the right to have counsel present during questioning, and warns them that whatever they say can be used against them. There is no requirement that a detainee be given a Miranda upon arrest.
 
=== United Kingdom ===
{{See also|Right to silence in England and Wales }}
In the United Kingdom a person must be told that he is under arrest,<ref>[[Police and Criminal Evidence Act 1984]], [http://www.statutelaw.gov.uk/content.aspx?ActiveTextDocId=1871591 section 28].</ref> and "told in simple, non-technical language that he could understand, the essential legal and factual grounds for his arrest".<ref>{{cite BAILII | litigants = Taylor v Thames Valley Police | link = | country = | court = EWCA | division = Civ | year = 2004 | num = 858 | para = | eucase = | parallelcite = [2004] 1 WLR 3155, [2004] 3 All ER 503 | date = 6 July 2004 | courtname = [[Court of Appeal of England and Wales|Court of Appeal]] | juris = }}</ref> A person must be 'cautioned' when being arrested unless this is impractical due to the behaviour of the arrestee i.e. violence or drunkenness. The caution required in England and Wales states, <blockquote>You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Anything you do say may be given in evidence.<ref>[http://police.homeoffice.gov.uk/news-and-publications/publication/operational-policing/PACECodeCH.pdf?version=1 Code C] to the Police and Criminal Evidence Act 1984, para. 10.5.</ref></blockquote>
บรรทัด 92:
Deviation from this accepted form is permitted provided that the same information is conveyed.
 
== Non-criminal arrests ==
 
=== United States ===
Breach of a court order can be civil [[contempt of court]], and a warrant for the person's arrest may be issued. Some court orders contain authority for a police officer to make an arrest without further order.
 
เข้าถึงจาก "https://th.wikipedia.org/wiki/การจับ"