ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เดอร์ เออร์ เอ็ท ยินดิจท์ แลนด์"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Antelope (คุย | ส่วนร่วม)
ย้อน 1 การแก้ไขของ Special:Contributions/61.90.44.144.ด้วยสจห.
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 1:
{{กล่องข้อมูล เพลงชาติ
|title=Der er et yndigt land
|translation = แผ่นดินอันสวยงาม
|image = Der er et yndigt land-violin.png
บรรทัด 6:
|NAcountry = {{DEN}}
|composer = Hans Ernst Krøyer
|music_date = [[ค.ศ. 1835]]
|author=Adam Gottlob Oehlenschläger
|lyrics_date = [[ค.ศ. 1819]]
|adopted = ค.ศ. 1835
|until =
บรรทัด 14:
|sound_title = Der er et yndigt land (บรรเลง)
}}
'''เดอร์ เออร์ เอ็ท ยินดิจท์ แลนด์''' {{Lang-da|Der er et yndigt land'''}} (หมายถึง "แผ่นดินอันสวยงาม") เป็นชื่อของเพลงชาติแห่ง[[ราชอาณาจักรเดนมาร์ก]] เพลงนี้ใช้บรรเลงในโอกาสต่างๆ ที่เกี่ยวกับชาติโดยทั่วไป และบรรเลงร่วมกับเพลงสรรเสริญพระบารมีของเดนมาร์กที่มีชื่อว่า "[[Kong Christian]]" ในวาระต่างๆ ที่เกี่ยวของกับพระมหากษัตริย์ โดยปกติแล้วมักใช้ขับร้องด้วยบทร้องบทที่ 1 และสามวรรคสุดท้ายในบทที่ 4 ของเพลงนี้
 
บทร้องของเพลง Der er et yndigt land ประพันธ์ขึ้นเมื่อปี [[ค.ศ. 1819]] โดย Adam Gottlob Oehlenschläger เมื่อมีการตีพิมพ์บทร้องดังกล่าวครั้งแรกมีความยาวของเนื้อหาทั้งสิ้น 12 บท ภายหลังได้ย่อความลงเหลือเพียงบทที่ 1 บทที่ 3 บทที่ 5 และบทที่ 12 ในการจัดพิมพ์ครั้งต่อมา สำหรับทำนองเพลงประพันธ์ขึ้นเมื่อปี [[ค.ศ. 1835]] โดย Hans Ernst Krøyer ซึ่งต่อมาได้มีผู้ประพันธ์ทำนองสำหรับเพลง Der er et yndigt land ขึ้นใหม่ 2 ทำนองโดย Thomas Laub และ Carl Nielsen แต่ทั้งสองทำนองนี้ไม่ได้รับการยอมรับและเป็นที่รู้จักของประชาชนมากนัก
บรรทัด 81:
:its top in the blue wave-->
|}
 
== อ้างอิง ==
{{รายการอ้างอิง|}}
 
==แหล่งข้อมูลอื่น==