ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ชาลอม"

เพิ่มขึ้น 8,851 ไบต์ ,  10 ปีที่แล้ว
ไม่มีคำอธิบายอย่างย่อ
ความหมายเกี่ยวกับความสมบูรณ์ของชาลอมได้รับการยืนยันในคำที่มีรากศัพท์อย่างเดียวกันในภาษากลุ่มเซมิติกอื่นๆ shelam ใน[[ภาษาอราเมอิกใหม่คัลเดียน]]หมายถึงทั้งสันติภาพและการฟื้นคืน อนุพันธ์ของ shalom และ shalam ใน[[ภาษาอราเมอิก]] มีความหมายเกี่ยวกับสันติภาพ ความปลอดภัย และสวัสดิภาพ salamu ใน[[ภาษาอราเมอิกใหม่อัสซีเรีย]]หมายถึงสวัสดิภาพ ความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดทั้งทางด้านแนวคิดและการกระทำของชาลอมพบในภาษาอาหรับ salaam ซึ่งหมายถึงความปลอดภัย และการให้อภัย และที่นอกเหนือจากนี้ Salaam ยังเป็นรากศัพท์ของคำว่า[[มุสลิม]]และ[[ศาสนาอิสลาม|อิสลาม]]ซึ่งแปลตรงตัวว่าผู้ยอมมอบตนแด่[[อัลลอหฺ]] และการมอบตนต่ออัลลอหฺตามลำดับ
 
 
== การใช้งาน ==
คำว่าชาลอมสามารถใช้ในหน้าที่ต่างๆอย่างหลากหลายทั้งนาม คุณศัพท์ กริยาและกริยาวิเศษณ์ มีการใช้คำว่าชาลอมในการพูดและการเขียนภาษาฮีบรูอย่างหลากหลาย ดังนี้
* Shalom aleichem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם; "ความรู้สึกที่ดีจงมาถึงคุณ" หรือ "ขอให้คุณรู้สึกดี") เป็นการใช้เป็นคำทักทาย มีค่าเท่ากับสวัสดีในภาษาฮีบรู ตัวอย่างเช่น "shabat shalom!" การตอบสนองต่อคำทักทายนี้คือ “ขอให้คุณรู้สึกดี ( עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם, aleichem shalom) คำนี้มีที่มาเดียวกันกับภาษาอาหรับ Assalamu alaikum ในเทศกาลซับบาทของชาวยิวจะมีการร้องเพลง “Shalom aleichem”
* ในกอสเปล [[พระเยซู]]มักจะทักทายว่า “ขอให้สันติภาพจงมาสู่คุณ” ซึ่งแปลมาจาก shalom aleichem
* ในตัวของมันเอง ชาลอมเป็นคำย่อที่ใช้เป็นคำทักทายกันโดยทั่วไปในภาษาฮีบรูสมัยใหม่ และใช้เป็นคำอำลา ซึ่งคล้ายคลึงกับคำ[[ภาษาฮาวาย]] aloha ภาษาอังกฤษ good evening และนมัสเต (namaste) ใน[[ประเทศอินเดีย]] ชาลอมใช้โดยชาวยิวทั่วโลกรวมทั้งกลุ่มชนที่ไม่ใช่ชาวยิวด้วย
* Shabbat shalom (שַׁבָּת שָׁלוֹם) เป็นคำทักทายที่ใช้โดยทั่วไปในเทศกาลซับบาท จะใช้มากในบริเวณของ[[ชาวยิวมิซราฮี]] [[ชาวยิวเซฟาร์ดี]] หรือบริเวณที่ได้รับอิทธิพลจากภาษาฮีบรูอิสราเอลสมัยใหม่ ชุมชน[[ชาวยิวอาซเกนาซี]]จะนิยมใช้[[ภาษายิดดิช]] Gut shabbes
* Ma sh'lom'cha (מַה שְׁלוֹמְךָ; "อะไรคือสันติภาพ/ความรู้สึกที่ดีของคุณ?") เป็นรูปประโยคที่ใช้กับผู้ชาย ถ้าผู้หญิงจะใช้ Ma sh'lomech ผู้หญิงหลายคนใช้ Ma sh'lomchen? กลุ่มของผู้ชายหรือมีหลายเพศปนกันใช้ Ma sh'lomchem?
* Alav hashalom (עַלָיו הַשָּׁלוֹם; "ขอให้สันติภาพจงมีแก่เขา") เป็นวลีที่ใช้ในชุมชนชาวยิว โดยเฉพาะชาวยิวอาซเกนาซี หลังจากกล่าวถึงชื่อของคนที่ไม่ได้รับการยอมรับ
* Oseh shalom เป็นส่วนหนึ่งของข้อความที่พบในประโยคสรุปในบทสวดส่วนใหญ่ของชาวยิว รูปเต็มคือ עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עַלֵינוּ, וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן (Oseh shalom bimromav, hu ya'aseh shalom aleynu, ve'al kol Yisrael ve'imru amen) ซึ่งหมายถึง เขาผู้สร้างสันติภาพในส่วนที่สูงที่สุดของเขา เขาสร้างสันติภาพให้เราและอิสราเอลทั้งหมด อาเมน มีจุดกำเนิดมาจาก Job 25:2<ref>{{cite book |title=Machzor Ruach Chadashah |editor=Rabbis Drs. Andrew Goldstein & Charles H Middleburgh |publisher=[[Liberal Judaism (United Kingdom)|Liberal Judaism]] |year=2003 |language=[[English language|English]] and [[Hebrew language|Hebrew]]}}</ref>
* คำชาลอมใช้โดยทั่วไปในเพลงยอดนิยมในอิสราเอง เช่น "In Our Garden," "Ratziti Sheteda," และ"Shalom Chaverim"
* ประธานาธิบดีของสหรัฐ [[บิล คลินตัน]]ได้จบคำสรรเสริญที่กล่าวต่อ[[ยิตซัก ราบิน]] ว่า Shalom, chaver (ลาก่อน, เพื่อนรัก)
* คำที่ใกล้เคียงกันในภาษาฮีบรูสมัยใหม่ได้แก่ l'shalem (לְשַׁלֵּם), "จ่าย" และ shalem (שָׁלֵם), "สมบูรณ์"
 
== การใช้ทางศาสนายูดาย ==
 
ใน[[ศาสนายูดาย]] ชาลอมหรือสันติภาพเป็นหลักการที่สำคัญข้อหนึ่งใน[[โตราห์]] “ทางของเธอคือทางที่สุภาพ และทางทั้งหมดของเธอคือสันติภาพ”)<ref>Proverbs 3:17</ref> ใน[[ทาลมุด]]อธิบายว่า โตราห์ทั้งหมดคือการสร้างทางสู่สันติภาพ<ref>Talmud, Gittin 59b</ref> ในหนังสือ Not the Way It’s Supposed to Be: A Breviary of Sin เขียนโดย Cornelius Plantinga ได้อธิบายว่าแนวคิดรวบยอดของ[[พันธสัญญาเดิม]]คือสันติภาพ
{{คำพูด|การเชื่อมโยงพระเจ้า มนุษย์และสิ่งที่พระองค์ทรงสร้างขึ้นทั้งหมดเข้าด้วยกันคือสิ่งที่ศาสดาพยากรณ์เรียกว่าชาลอม เราเรียกมันว่าสันติภาพ แต่ความหมายของมันห่างไกลจากสันติภาพของจิตใจหรือข้อตกลงสงบศึกระหว่างศัตรู ชาลอมในอีกแบบหนึ่ง หมายถึงทางที่สิ่งนั้นต้องเป็น<ref>{{cite web|url=http://www.faithandprosperity.com/shalom-the-real-utopia/|title=Shalom: The Real Utopia}}</ref>
}}
== การใช้เป็นชื่อ ==
=== ใช้เป็นชื่อพระเจ้า ===
=== ใช้เป็นชื่อเหตุการณ์ ===
[[สงครามเลบานอน พ.ศ. 2525]] มีชื่อเรียกในภาษาฮีบรูว่า Milhemeth Shlom Hagalil ({{lang-he| מלחמת שלום הגליל}}) ซึ่งหมายถึงสงครามเพื่อสันติภาพแห่งกาลิลี
=== ในฐานะชื่อองค์กร ===
ชาลอมเป็นส่วนหนึ่งของชื่อองค์ กรซึ่งเกี่ยวข้องกับสันติภาพระหว่าง[[อิสราเอล]]กับ[[ชาวอาหรับ]] ได้แก่ Brit Tzedek v Shalom, Brit Shalom, Gush Shalom, Hevel Shalom, Neve Shalom, Shalom Achshav, Shalom Sesame, Beth Israel JMI - Shalom,Shalom (รายการโทรทัศน์ใน[[โฮโนลูลู]] [[ฮาวาย]])
 
=== ชื่อของสถานที่และสิ่งก่อสร้าง ===
Shalom ถูกใช้เป็นส่วนหนึ่งของชื่อสิ่งก่อสร้างและสถานที่ ดังต่อไปนี้,
* Beth Sholom Synagogue ในสวนสาธารณะเอลกิน เพนซิลเวเนีย ออกแบบโดย Frank Lloyd Wright
* Neve Shalom Synagogue ใน[[อิสตันบูล]] ตุรกี
* Shalom BC, ศูนย์ข้อมูลและการอ้างอิงของชาวยิว ใน[[แวนคูเวอร์]] [[แคนาดา]]
* สวนสาธารณะชาลอม ในแคโรไลนาเหนือและเดนเวอร์ โคโรลาโด
* Shalom Meir Tower ใน[[เทลอาวีฟ]] อิสราเอล
* Shalom Christian Academy ในมาเรียน เพนซิลเวเนีย
* Valley Beth Shalom ในเอนซิโน แคลิฟอร์เนีย
* กระทรวงชาวยิวอิสราเอลเบธ ใน[[โฮโนฮูลู]] ฮาวาย bethisraeljewishministries.org
* กระทรวงคริสเตียนชาลอม ในมาราเบญา [[ตรินิแดดและโตเบโก ]]
 
=== อื่นๆ ===
* SS Shalom เป็นเรือขนส่งที่สร้างโดย Zim Lines, อิสราเอล (พ.ศ. 2507 - 2510)
{{รายการอ้างอิง}}
 
{{โครงภาษา}}
 
[[หมวดหมู่:คำและวลีภาษาฮีบรู]]