ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ชาลอม"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
ล r2.7.2) (โรบอต เพิ่ม: pfl:Schalom; ปรับแต่งให้อ่านง่าย |
||
บรรทัด 4:
== นิรุกติศาสตร์ ==
[[ไฟล์:ShalomSalamPeaceIsraelisPalestinians.png|thumb|170px|'''<font color="#0000CC">"ชาลอม" (สีน้ำเงิน</font>''') และ'''<font color="#008000">"[[S-L-M|Salaam]]" (สีเขียว</font>''') หมายถึง "[[สันติภาพ]]" ในภาษาฮีบรูและภาษาอาหรับตามลำดับ]]
ในภาษาฮีบรู รากศัพท์ของคำนี้ (ปกติอยู่ในรูปของพยัญชนะสามหรือสี่ตัว) และขึ้นกับเสียงสระที่ปรากฏ จะมีได้หลายความหมาย (โดยจะเกี่ยวข้องกับความหมายพื้นฐานของชาลอม) ความหมายหนึ่งคือทั้งหมด อีกความหมายหนึ่งที่เป็นไปได้คือกริยา จ่าย มักจะใช้ในรูปคำสั่ง
ชาลอมในภาษาฮีบรูมักจะถูกแปลเป็นคำใน[[ภาษากลุ่มโรมานซ์]]ว่าสันติภาพ เช่น [[ภาษาอังกฤษ]]ว่า peace [[ภาษาสเปน]]และ[[ภาษาโปรตุเกส]]ว่า paz [[ภาษาฝรั่งเศส]]ว่า paix [[ภาษาอิตาลี]]ว่า pace และ[[ภาษาละติน]]ว่า pax คำว่า pax ในภาษาละตินหมายถึงสันติภาพแต่ยังใช้ในความหมายของการสงบศึกหรือสนธิสัญญา จากการได้รับความหมายและการใช้ในภาษาละติน ภาษากลุ่มโรมานซ์ส่วนใหญ่จึงใช้ในความหมายอย่างเดียวกัน
ชาลอม ในการแปลตรงตัวและข้อความที่สืบเนื่องมาจาก[[ไบเบิล]]ของชาวคริสต์มีความหมายมากกว่าสถานะของจิตใจ ความรู้สึกหรือสวัสดิภาพ จากรากศัพท์ภาษาฮีบรู shalam หมายถึงปลอดภัยหรือสมบูรณ์ และความหมายใกล้เคียงคือเป็นมิตรหรือแลกเปลี่ยนกัน
ชาลอมที่เป็นคำนามหมายถึงความปลอดภัย สบายดีและความสุข อาจจะใช้หมายถึงสวัสดิภาพ เช่นเกี่ยวกับสุขภาพหรือสันติภาพ ในรูปกริยา shalam จะให้ความหมายในเชิงลึกของคำนี้
== การใช้เป็นชื่อ ==
บรรทัด 34:
{{โครงภาษา}}
[[หมวดหมู่:คำและวลีภาษาฮีบรู]]
เส้น 43 ⟶ 44:
[[en:Shalom]]
[[es:Shalom]]
[[fi:Šalom]]▼
[[fr:Shalom]]
[[fy:Sjalom]]
เส้น 48 ⟶ 50:
[[id:Shalom]]
[[it:Shalom]]
[[ja:シャーローム]]▼
[[lt:Šalom]]
[[ms:Shalom]]
[[nl:Sjalom]]▼
▲[[ja:シャーローム]]
[[nap:Shalom]]
▲[[nl:Sjalom]]
[[no:Shalom]]
[[oc:Shalom]]
[[pfl:Schalom]]
[[pl:Szalom]]
[[pt:Shalom]]
เส้น 60 ⟶ 63:
[[simple:Shalom]]
[[sl:Šalom]]
▲[[fi:Šalom]]
[[sv:Shalom]]
[[vec:Shalom]]
|