ผลต่างระหว่างรุ่นของ "บอเจ พราฟเด"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Luckas-bot (คุย | ส่วนร่วม)
r2.7.1) (โรบอต เพิ่ม: vi:Bože Pravde
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 2:
|title = Боже правде
|transcription = Bože pravde
|translation = เทพแห่งความยุติธรรม
|image = Bože_pravde_za_mešoviti_hor.jpg
|NAcountry = {{flagicon|Serbia}} [[เซอร์เบีย]]
|image_size =
|alt =
|caption = โน๊ตเพลงชาติเซอร์เบีย (สำหรับคณะประสานเสียง)
|prefix = เพลงชาติ
|NAcountry = {{flagicon|Serbia}} [[เซอร์เบีย]]
|composer = ดาวอริน เยนโก
|music_date = ค.ศ. 1872
เส้น 32 ⟶ 37:
Моћном руком води, брани<br />
будућности српске брод,<br />
Боже спаси, Боже храни,(*)<br />
српске земље, српски род!(*)<br />
<br />
Сложи српску браћу драгу<br />
เส้น 42 ⟶ 47:
Нек на српској блиста грани<br />
братске слоге златан плод,<br />
Боже спаси, Боже храни(*)<br />
српске земље, српски род!(*)<br />
<br />
Нек на српско ведро чело<br />
เส้น 52 ⟶ 57:
Кад наступе борбе дани<br />
к’ победи му води ход<br />
Боже спаси, Боже храни(*)<br />
српске земље, српски род!(*)<br />
<br />
Из мрачнога сину гроба<br />
เส้น 62 ⟶ 67:
Отаџбину српску брани<br />
пет вековне борбе плод<br />
Боже спаси, Боже брани(*)<br />
моли ти се српски род!(*)<br />
<br />
|width="33%" valign="top"|
เส้น 73 ⟶ 78:
Moćnom rukom vodi, brani<br />
budućnosti srpske brod,<br />
Bože spasi, Bože hrani,(*)<br />
srpske zemlje, srpski rod!(*)<br />
<br />
Složi srpsku braću dragu<br />
เส้น 83 ⟶ 88:
Nek na srpskoj blista grani<br />
bratske sloge zlatan plod,<br />
Bože spasi, Bože hrani(*)<br />
srpske zemlje, srpski rod!(*)<br />
<br />
Nek na srpsko vedro čelo<br />
เส้น 93 ⟶ 98:
Kad nastupe borbe dani<br />
k’ pobedi mu vodi hod<br />
Bože spasi, Bože hrani(*)<br />
srpske zemlje, srpski rod!(*)<br />
<br />
Iz mračnoga sinu groba<br />
เส้น 103 ⟶ 108:
Otadžbinu srpsku brani<br />
pet vekovne borbe plod<br />
Bože spasi, Bože brani(*)<br />
moli ti se srpski rod!(*)
|width="33%" valign="top"|<!--Please don't "fix" the translation -- it is taken verbatim from the parliament website.-->
God of Justice; Thou who saved us<br />
เส้น 113 ⟶ 118:
With Thy mighty hand sustain us,<br />
Still our rugged pathway trace;<br />
God, our hope; protect and cherish(*)<br />
Serbian lands and Serbian race!(*)<br />
<br />
Bind in closest links our kindred<br />
เส้น 123 ⟶ 128:
Let the golden fruits of union<br />
Our young tree of freedom grace;<br />
God, our Master! guide and prosper(*)<br />
Serbian lands and Serbian race!(*)<br />
<br />
Lord! Avert from us Thy vengeance,<br />
เส้น 133 ⟶ 138:
When our host goes forth to battle<br />
Death or victory to embrace-<br />
God of armies! be our leader(*)<br />
Strengthen then the Serbian race!(*)<br />
<br />
On our sepulchre of ages<br />
เส้น 143 ⟶ 148:
Through five hundred years of durance<br />
We have knelt before Thy face,<br />
All our kin, O God! deliver,(*)<br />
Thus entreats the Serbian race!(*)<br />
<br />
|-