ผลต่างระหว่างรุ่นของ "อามาร์ โชนาร์ บังกลา"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
SieBot (คุย | ส่วนร่วม)
โรบอต เพิ่ม: oc:Amar Shonar Bangla
Xqbot (คุย | ส่วนร่วม)
r2.5.2) (โรบอต แก้ไข: es:Himno nacional de Bangladesh; ปรับแต่งให้อ่านง่าย
บรรทัด 30:
<big>আমি তোমায় ভালবাসি।
||
Amar shonar Bangla,<br />
Ami tomae bhalobashi.
||
บังกลาแดนทองของข้า<br />
ข้ารักท่าน
|-
บรรทัด 43:
আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি।</big>
||
Chirodin tomar akash,<br />
Tomar batash,<br />
Amar prane bajae bãshi.
||
ฟากฟ้าของท่านจงอยู่ชั่วกัลป์<br />
อากาศของท่านร้อยใจข้าเป็นทำนองเพลง<br />
ดั่งว่าเป็นขลุ่ยทิพย์
|-
บรรทัด 66:
আমি কি দেখেছি মধুর হাসি।।</big>
||
O ma,<br />
Phagune tor amer bone<br />
Ghrane pagol kôre,<br />
Mori hae, hae re,<br />
O ma,<br />
Ôghrane tor bhôra khete<br />
Ami ki dekhechhi modhur hashi.
||
ยามวสันตฤดู โอ้ มารดาข้า<br />
กลิ่นหอมจากสวนมะม่วงของท่าน<br />
ทำให้ข้าคลั่งด้วยความยินดี<br />
อ้า น่าตื่นเต้นเสียนี่กระไร !<br />
ในวรรษาฤดู โอ้ มารดาข้า<br />
ในทุ่งนาที่ข้าวออกรวงเต็มที่<br />
ข้าเห็นรอยยิ้มอ่อนหวานอยู่ทั่วไป
|-
บรรทัด 93:
নদীর কূলে কূলে।</big>
||
Ki shobha, ki chhaea go,<br />
Ki sneho, ki maea go,<br />
Ki ãchol bichhaeechho<br />
Bôţer mule,<br />
Nodir kule kule!
||
อ้า ช่างงามนัก ช่างร่มเย็นยิ่ง<br />
ช่างน่าเสน่หา และช่างอ่อนโยน !<br />
ช่างเป็นดังฟูกนอนที่ท่านคลี่ไว้<br />
ณ โคนร่มไทร<br />
และตามชายฝั่งแห่งสายธาร !
|-
บรรทัด 118:
আমি নয়ন জলে ভাসি।।</big>
||
Ma, tor mukher bani<br />
Amar kane lage,<br />
Shudhar môto,<br />
Mori hae, hae re,<br />
Ma, tor bôdonkhani molin hole,<br />
Ami nôeon jôle bhashi.
||
โอ้ มารดาข้า วาจาจากโอษฐ์ท่าน<br />
ดั่งมธุรสเสนาะโสตข้า<br />
อ้า น่าตื่นเต้นเสียนี่กระไร !<br />
หากท่านเศร้า โอ้ มารดาข้า ,<br />
ทิ้งความหมองหม่นบนหน้าท่าน<br />
ดวงเนตรข้าย่อมชุ่มด้วยน้ำตา!
|}
บรรทัด 154:
[[el:Amar Shonar Bangla]]
[[en:Amar Shonar Bangla]]
[[es:Himno Nacionalnacional de (Bangladesh)]]
[[fi:Amar Sonar Bangla]]
[[fr:Amar Shonar Bangla]]