ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษากงกัณ"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
FoxBot (คุย | ส่วนร่วม)
โรบอต เพิ่ม: te:కొంకణి భాష
Xqbot (คุย | ส่วนร่วม)
r2.5.2) (โรบอต แก้ไข: ca:Konkani; ปรับแต่งให้อ่านง่าย
บรรทัด 16:
|lc3=gom|ld3=ภาษากอนกานีถิ่นกัว|notice=Indic}}
 
'''ภาษากงกณี'''([[อักษรเทวนาครี]]: कोंकणी ; [[อักษรกันนาดา]]:ಕೊಂಕಣಿ; [[อักษรมาลายาลัม]]:കൊംകണീ ; [[อักษรโรมัน]]: Konknni) เป็นภาษากลุ่มอินโด-อารยัน โดยมีคำศัพท์จากภาษาดราวิเดียนปนอยู่ด้วย ได้รับอิทธิพลจากภาษาอื่นหลายภาษา ทั้ง[[ภาษาโปรตุเกส]] [[ภาษากันนาดา]] [[ภาษามราฐี]] [[ภาษาเปอร์เซีย]] และ[[ภาษาอาหรับ]] มีผู้พูดประมาณ 7.6 ล้านคน <ref name ="ethnolog_knn">http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=knn</ref> <ref name="ethno_92010">http://www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=92010</ref>แต่เดิมเชื่อกันว่าภาษานี้เป็นภาษาถิ่นของภาษามราฐี แต่หลักฐานที่พบภาษากอนกานีเกิดก่อนภาษามราฐีนานมาก จารึกภาษากอนกานีพบครั้งแรกเมื่อ พ.ศ. 1730 ขณะที่จารึกภาษามราฐีพบครั้งแรก เมื่อราว พ.ศ. 2100
 
== ลักษณะ ==
บรรทัด 22:
 
ภาษากอนกานีมีสระพื้นฐาน 16 เสียง พยัญชนะ 36 เสียง เสียงกึ่งสระ 5 เสียง เสียงออกตามไรฟัน 3 เสียง เสียงระบายลม 1 เสียง และมีเสียงประสมจำนวนมาก ความแตกต่างของสระนาสิกเป็นลักษณะพิเศษของภาษากอนกานี
=== สระ ===
<div style="background:transparent">
{| class="IPA" cellspacing="0px" cellpadding=0 style="text-align:center; background:transparent;"
บรรทัด 93:
</div><noinclude>
 
=== พยัญชนะ ===
{|class="wikitable"
|+'''พยัญชนะ'''
!&nbsp;||Labial||Dental||Alveolar||Retroflex||Alveopalatal||Velar||Glottal
|-style="text-align:center"
!ไม่ก้อง<br />กัก
|{{IPA|p}}<br />{{IPA|pʰ}}||{{IPA|t̪}}<br />{{IPA|t̪ʰ}}||&nbsp;||{{IPA|ʈ}}<br />{{IPA|ʈʰ}}||{{IPA|cɕ}}<br />{{IPA|cɕʰ}}|| {{IPA|k}}<br />{{IPA|kʰ}}||&nbsp;
|-style="text-align:center"
!ก้อง<br />กัก
|{{IPA|b}}<br />{{IPA|bʰ}}||{{IPA|d̪}}<br />{{IPA|d̪ʰ}}||&nbsp;||{{IPA|ɖ}}<br />{{IPA|ɖʰ}}||{{IPA|ɟʝ}}<br />{{IPA|ɟʝʰ}}||{{IPA|ɡ}}<br />{{IPA|ɡʰ}}||&nbsp;
|-style="text-align:center"
!ไม่ก้อง<br />เสียดแทรก
|&nbsp;||&nbsp;||{{IPA|s}}||&nbsp;||{{IPA|ɕ}}||&nbsp;||{{IPA|h}}
|-style="text-align:center"
!นาสิก
|{{IPA|m}}<br />{{IPA|mʰ}}||{{IPA|n̪}}<br />{{IPA|n̪ʰ}}||&nbsp;||{{IPA|ɳ}}<br />{{IPA|ɳʰ}}||{{IPA|ɲ}}||{{IPA|ŋ}}||&nbsp;
|-style="text-align:center"
!เสียงเหลว
|{{IPA|ʋ}}<br />{{IPA|ʋʰ}}||&nbsp;||{{IPA|l}} {{IPA|ɾ}}<br />{{IPA|lʰ}} {{IPA|ɾʰ}}|||{{IPA|ɭ}} {{IPA|ɽ}}||{{IPA|j}}||&nbsp;||&nbsp;
|}
 
== ประวัติ ==
=== จุดเริ่มต้น ===
ภาษากอนกานีพัฒนาขึ้นในบริเวณ[[กอนกาน]]ซึ่งเป็นฉนวนแผ่นดินแคบๆระหว่างเขตภูเขาสหยทริและ[[ทะเลอาหรับ]]ทางฝั่งตะวันตกของอินเดีย โดยเฉพาะในโคมันตัก (ปัจจุบันคือ[[กัว]]) ทฤษฎีเกี่ยวกับกำเนิดของภาษากอนกานีมีสองแบบคือ
* ต้นกำเนิดของภาษากอนกานีคือกลุ่มพราหมณ์สรสวัต ผู้อยู่ตามฝั่ง[[แม่น้ำสรวสวตี]]ในอินเดียตะวันตกเฉียงเหนือเมื่อประมาณ 5,000 ปีมาแล้ว จากการเปลี่ยนแปลงของแม่น้ำเมื่อราว 1,357 ปีก่อนพุทธศักราช ทำให้มีการอพยพ กลุ่มผู้อพยพกลุ่มหนึ่งเข้ามาตั้งหลักแหล่งในบริเวณโคมันตัก คนกลุ่มนี้พูด[[ภาษาปรากฤต]]([[ภาษาเศารเสนี]]) ซึ่งต่อมาพัฒนาเป็นภาษากอนกานี<ref>[http://www.kamat.com/kalranga/konkani/konkani.htm Origins of the Konkani Language - Krishnanand Kamat]</ref>
* ภาษากอนกานีเป็นภาษาท้องถิ่นที่ใช้พูดในหมู่ชาวโกกนาซึ่งถูกทำให้เป็นสันสกฤต ชนกลุ่มนี้ปัจจุบันอยู่ในทางเหนือของ[[รัฐมหาราษฏระ]]และทางใต้ของ[[รัฐคุชราต]]แต่อาจจะมีต้นกำเนิดมาจากเขตกอนกาน ผู้อพยพชาวอารยันที่เข้าสู่กอนกานนำภาษาของคนในท้องถิ่นมาใช้และเพิ่มศัพท์จากภาษาปรากฤตและ[[ภาษาสันสกฤต]]เข้าไป <ref>[http://www.colaco.net/1/nanduKonkaniRoots.htm Tracing the Roots of the Konkani Language - Dr. Nandkumar Kamat]</ref>
 
=== ช่วงแรก ===
ภาษากอนกานีเป็นภาษาหลักในกัว เริ่มแรกเขียนด้วย[[อักษรพราหมี]] ต่อมาจึงเขียนด้วยอักษรเทวนาครี ใช้ในทางศาสนาและการค้ารวมทั้งในชีวิตประจำวัน
 
กลุ่มชนอื่นๆ ที่ใช้ภาษากอนกานีสำเนียงต่างๆ ได้แก่ชาวกอนกานมุสลิมในเขตรัตนกาลีและภัตกัล ซึ่งมีลักษณะของ[[ภาษาอาหรับ]]เข้ามาปนมาก ชนอีกกลุ่มหนึ่งที่ใช้ภาษากอนกานีคือชาวสิททิสซึ่งมาจาก[[เอธิโอเปีย]]<ref>[http://www.kamat.com/kalranga/people/siddi.htm People of India - Siddis<!-- Bot generated title -->]</ref>
=== การอพยพและการแยกเป็นส่วน ===
การเข้ามาของ[[โปรตุเกส]]ทำให้เกิดความเปลี่ยนแปลงมากในหมู่ของชาวกอนกานี ชาวกอนกานีบางส่วนเปลี่ยนไปนับถือ[[ศาสนาคริสต์]]และอิทธิพลทางศาสนาของโปรตุเกสทำให้ชาวกอนกานีบางส่วนอพยพออกไป การแบ่งแยกระหว่างชาวกอนกานีที่นับถือ[[ศาสนาฮินดู]]และคริสต์ทำให้ภาษากอนกานีแตกเป็นหลายสำเนียงยิ่งขึ้น
 
บรรทัด 130:
 
การอพยพของชาวคริสต์และฮินดูเกิดเป็น 3 ระลอก การอพยพครั้งแรกเกิดขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2103 ซึ่งเป็นช่วงแรกที่โปรตุเกสเข้ามาปกครองกัว ครั้งที่ 2 เกิดเมื่อ พ.ศ. 2114 ในสงครามกับสุลต่านพิชปูร์ การอพยพครั้งที่ 3 เกิดขึ้นระหว่างสงครามในช่วง พ.ศ. 2226 - 2283 การอพยพในช่วงแรกเป็นผู้นับถือศาสนาฮินดู ส่วนสองครั้งหลัง ส่วนใหญ่เป็นชาวคริสต์
=== ภาษากอนกานีในกัวของโปรตุเกส ===
ในช่วงแรกของการเป็นอาณานิคมของโปรตุเกส มิชชันนารีให้ความสำคัญกับการแปลคัมภีร์ศาสนาคริสต์เป็นภาษาท้องถิ่นทั้งภาษากอนกานีและ[[ภาษามราฐี]]จนกระทั่ง พ.ศ. 2227 โปรตุเกสห้ามใช้ภาษาถิ่นในเขตปกครองของตน ซึ่งถือว่าเป็นภาษาสำหรับศาสนาฮินดู ให้ใช้[[ภาษาโปรตุเกส]]เป็นภาษาราชการแทน ทำให้การใช้ภาษากอนกานีลดลงและทำให้ภาษาโปรตุเกสมีอิทธิพลต่อภาษากอนกานีสำเนียงของชาวคริสต์มาก ส่วนชาวกอนกานีที่นับถือศาสนาฮินดูใช้ภาษามราฐีเป็นภาษาทางศาสนา และจากความสัมพันธ์ในอดีตระหว่างภาษากอนกานีและภาษามราฐี ทำให้ชาวกอนกานีส่วนใหญ่พูดภาษามราฐีเป็นภาษาที่สองและปัจจุบันเป็นภาษาที่ใช้ในชีวิตประจำวันของชาวฮินดูในกัวรวมทั้งชาวกอนกานีด้วย ชาวคริสต์ชั้นสูงใช้ภาษากอนกานีกับชนชั้นที่ต่ำกว่าและยากจน ส่วนในสังคมของตนใช้ภาษาโปรตุเกส
 
บรรทัด 138:
 
สถานะของภาษากอนกานีจัดว่าน่าเป็นห่วง มีการใช้ภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาราชการและภาษาทางสังคมในหมู่ชาวคริสต์ ในหมู่ชาวฮินดูนิยมใช้ภาษามราฐีมากกว่าและมีการแบ่งแยกระหว่างชาวคริสต์และชาวฮินดูมากขึ้น
=== ยุคหลังได้รับเอกราช ===
หลังจากอินเดียได้รับเอกราช กัวได้รวมเข้ากับอินเดียเมื่อ พ.ศ. 2504 ได้เกิดข้อโต้แย้งในกัวเกี่ยวกับสถานะของภาษากอนกานีในฐานะภาษาเอกเทศและอนาคตของกัวว่าจะรวมเข้ากับรัฐมหาราษฏระหรือเป็นรัฐต่างหากต่อไป บทสรุปปรากฏว่ากัวเลือกเป็นรัฐต่างหากใน พ.ศ. 2510 ส่วนในด้านภาษา ภาษาที่มีการใช้มากภายในรัฐได้แก่ ภาษาอังกฤษ ภาษาฮินดี ภาษามราฐี ส่วนภาษากอนกานียังไม่ได้รับการใส่ใจ
=== การกำหนดให้เป็นภาษาเอกเทศ ===
ในขณะที่มีความเชื่อว่าภาษากอนกานีเป็นสำเนียงของภาษามราฐีไม่ใช่ภาษาเอกเทศ สุนิต กุมาร จัตเตร์ชี ประธานคณะกรรมการผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาศาสตร์แห่งชาติได้จัดการประชุมทางวิชาการเกี่ยวกับข้อโต้แย้งนี้และได้บทสรุปเมื่อ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2518 ว่าภาษากอนกานีเป็นภาษาเอกเทศ <ref>[http://www.konkaniworld.com/heritage/index.asp?id=246 Sahitya Academy & Konkani Literature]</ref>
 
=== สถานะการเป็นภาษาราชการ ===
กลุ่มผู้รักภาษากอนกานีได้เรียกร้องให้ภาษากอนกานีเป็นภาษาประจำรัฐกัวใน พ.ศ. 2529 ในที่สุดเมื่อวันที่ 4 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2530 รัฐกัวยอมรับให้ภาษากอนกานีเป็นภาษาราชการของรัฐ และได้รับการยอมรับให้เป็นภาษาประจำชาติของอินเดียเมื่อ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2535
 
บรรทัด 158:
* ความนิยมของประชาชนที่นิยมพูดกับเด็กๆด้วยภาษาที่ใช้ทำมาหากิน ไม่ใช่ภาษาแม่ โดยเฉพาะภาษาอังกฤษ ซึ่งเชื่อว่าจะทำให้ภาษาอังกฤษของเด็กดีขึ้น
มีความพยายามที่จะฟื้นฟูภาษากอนกานีโดยเฉพาะความพยายามของเศนอย โคเอมพับ ที่พยายามสร้างความสนใจวรรณกรรมภาษากอนกานีขึ้นอีกครั้ง มีองค์ที่สนับสนุนการใช้ภาษากอนกานี เช่น กอนกาน ไทซ ยตระ ที่บริหารโดยมันเดล และองค์กรที่ใหม่กว่าอย่างเช่น วิศวะ กอนกานี ปาริศัด
=== การใช้หลายภาษา ===
จากการสำรวจในอินเดีย ผู้พูดภาษากอนกานีพูดได้หลายภาษา ใน พ.ศ. 2544 ค่าเฉลี่ยทั้งประเทศมีผู้ใช้สองภาษา 19.44% และใช้สามภาษา 7.26% ในขณะที่เฉพาะผู้พูดภาษากอนกานี มีผู้ใช้สองภาษา 74.2% และใช้สามภาษา 44.68% ทำให้ชุมชนของชาวกอนกานีเป็นชุมชนของผู้ใช้หลายภาษาในอินเดีย เหตุผลหนึ่งน่าจะมาจากการที่ขาดโรงเรียนที่สอนด้วยภาษากอนกานีเป็นภาษาแรกหรือภาษาที่สอง
 
บรรทัด 171:
องค์กรวิชาการสาหิตยะในอินเดียยอมรับภาษากอนกานีในฐานะภาษาเอกเทศเมื่อ พ.ศ. 2518 และภาษากอนกานีที่เขียนด้วยอักษรเทวนาครีได้เป็นภาษาราชการของกัวใน พ.ศ. 2530
 
== การแพร่กระจาย ==
ภาษกอนกานีใช้พูดทั่วไปในเขตกอนกาน ซึ่งรวมถึง [[กัว]] ชายฝั่งตอนใต้ของรัฐมหาราษฏระ ชายฝั่งของรัฐการณาฏกะ และรัฐเกราลา แต่ละท้องถิ่นมีสำเนียงของตนเอง การแพร่กระจายของผู้พูดภาษานี้มีสาเหตุหลักจากการออพยพของชาวกัวเพื่อหลบหนีการปกครองของ[[โปรตุเกส]]
 
== ระบบการเขียน ==
 
ภาษากอนกานีเขียนด้วยอักษณหลายชนิด ทั้ง [[อักษรเทวนาครี]] [[อักษรโรมัน]] (เริ่มสมัยอาณานิคมของโปรตุเกส) [[อักษรกันนาดา]] ใช้ในเขตมันกาลอร์ และชายฝั่งของรัฐการณาฏกะ [[อักษรอาหรับ]]ในหมู่ผู้นับถือศาสนาอิสลามที่เรียกว่า ภัทกาลี ชนกลุ่มนี้หันมานับถือ[[ศาสนาอิสลาม]]ในสมัยสุลต่านทิบบู อยู่ในเขตรัฐการณาฏกะ มีผู้เขียนด้วย[[อักษรมาลายาลัม]]กลุ่มเล็กๆในเกราลา แต่ปัจจุบันเริ่มหันมาใช้อักษรเทวนาครีแทน
บรรทัด 304:
ในกรนาฏกะที่มีผู้พูดภาษากอนกานีจำนวนมาก ได้มีการจัดกิจกรรมเพื่อรณรงค์ให้ใช้อักษรกันนาดาเขียนภาษากอนกานีในโรงเรียนท้องถิ่นแทนอักษรเทวนาครี ในปัจจุบันไม่มีอักษรชนิดใดหรือสำเนียงใดเป็นที่เข้าใจหรือได้รับการยอมรับจากทุกส่วน การที่ขาดสำเนียงที่เป็นกลางและเข้าใจกันได้ทั่วไป ทำให้ผู้พูดภาษากอนกานีต่างสำเนียงกันต้องสื่อสารกันด้วยภาษาอื่น
 
== อ้างอิง ==
{{รายการอ้างอิง}}
== แหล่งข้อมูลอื่น ==
 
* [http://www.konkanisammelan.org/ Konkani Sammelan: Biennial event in North America]
* [http://www.ourkarnataka.com/learn_konkani/learn_konkani_main.htm Learn GSB Konkani online]
* [http://www.mangalorean.com/konkani/archive.php?ltype=Lesson Learn Mangalorean Konkani online]
* [http://www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=1575 Ethnologue report for Konkani]
* [http://www.kamat.com/kalranga/konkani/konkani.htm The Origins of the Konkani Language]
* [http://www.india-seminar.com/2004/543/543%20madhavi%20sardesai.htm Mother Tongue blues by Madhavi Sardesai]
* [http://www.kamat.com/kalranga/konkani/prominent_konkanis.htm List of Prominent Konkanis]
* [http://www.goakonkaniakademi.org/konkaniweb/language-literature.htm An excellent article on Konkani history and literature by Goa Konkani Academi]
* [http://www.savemylanguage.org/ Online Konkani (GSB) dictionary]
{{อินคูเบเตอร์|kok}}
{{ภาษาราชการอินเดีย}}
{{อินโด-อิหร่าน}}
 
[[หมวดหมู่:ภาษาในประเทศอินเดีย|กอนกานี]]
 
[[bn:কোঙ্কণী ভাষা]]
[[br:Konkaneg]]
[[ca:Llengua konkaniKonkani]]
[[cs:Konkánština]]
[[cy:Konkaneg]]