ผลต่างระหว่างรุ่นของ "บอเจ พราฟเด"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Ptbotgourou (คุย | ส่วนร่วม)
โรบอต เพิ่ม: yo:Bože pravde
Xqbot (คุย | ส่วนร่วม)
โรบอต แก้ไข: fi:Bože pravde; ปรับแต่งให้อ่านง่าย
บรรทัด 26:
|-
|width="33%" valign="top"|
Боже правде, ти што спасе<br />
од пропасти досад нас,<br />
чуј и одсад наше гласе<br />
и од сад нам буди спас.<br />
<br />
Моћном руком води, брани<br />
будућности српске брод,<br />
Боже спаси, Боже храни,<br />
српске земље, српски род!<br />
<br />
Сложи српску браћу драгу<br />
на свак дичан славан рад,<br />
слога биће пораз врагу<br />
а најјачи српству град.<br />
<br />
Нек на српској блиста грани<br />
братске слоге златан плод,<br />
Боже спаси, Боже храни<br />
српске земље, српски род!<br />
<br />
Нек на српско ведро чело<br />
твог не падне гнева гром<br />
Благослови Србу село<br />
поље, њиву, град и дом!<br />
<br />
Кад наступе борбе дани<br />
к’ победи му води ход<br />
Боже спаси, Боже храни<br />
српске земље, српски род!<br />
<br />
Из мрачнога сину гроба<br />
српске славе нови сјај<br />
настало је ново доба<br />
Нову срећу, Боже дај!<br />
<br />
Отаџбину српску брани<br />
пет вековне борбе плод<br />
Боже спаси, Боже брани<br />
моли ти се српски род!<br />
<br />
|width="33%" valign="top"|
Bože pravde, ti što spase<br />
บรรทัด 71:
čuj i odsad naše glase<br />
i od sad nam budi spas.<br />
<br />
Moćnom rukom vodi, brani<br />
budućnosti srpske brod,<br />
Bože spasi, Bože hrani,<br />
srpske zemlje, srpski rod!<br />
<br />
Složi srpsku braću dragu<br />
na svak dičan slavan rad,<br />
sloga biće poraz vragu<br />
a najjači srpstvu grad.<br />
<br />
Nek na srpskoj blista grani<br />
bratske sloge zlatan plod,<br />
Bože spasi, Bože hrani<br />
srpske zemlje, srpski rod!<br />
<br />
Nek na srpsko vedro čelo<br />
tvog ne padne gneva grom<br />
Blagoslovi Srbu selo<br />
polje, njivu, grad i dom!<br />
<br />
Kad nastupe borbe dani<br />
k’ pobedi mu vodi hod<br />
Bože spasi, Bože hrani<br />
srpske zemlje, srpski rod!<br />
<br />
Iz mračnoga sinu groba<br />
srpske slave novi sjaj<br />
nastalo je novo doba<br />
Novu sreću, Bože daj!<br />
<br />
Otadžbinu srpsku brani<br />
pet vekovne borbe plod<br />
บรรทัด 107:
moli ti se srpski rod!
|width="33%" valign="top"|<!--Please don't "fix" the translation -- it is taken verbatim from the parliament website.-->
God of Justice; Thou who saved us<br />
when in deepest bondage cast,<br />
Hear Thy Serbian children's voices,<br />
Be our help as in the past.<br />
<br />
With Thy mighty hand sustain us,<br />
Still our rugged pathway trace;<br />
God, our hope; protect and cherish<br />
Serbian lands and Serbian race!<br />
<br />
Bind in closest links our kindred<br />
Teach the love that will not fail,<br />
May the loathed fiend of discord<br />
Never in our ranks prevail.<br />
<br />
Let the golden fruits of union<br />
Our young tree of freedom grace;<br />
God, our Master! guide and prosper<br />
Serbian lands and Serbian race!<br />
<br />
Lord! Avert from us Thy vengeance,<br />
Thunder of Thy dreaded ire;<br />
Bless each Serbian town and hamlet,<br />
Mountain, meadow, heart and spire.<br />
<br />
When our host goes forth to battle<br />
Death or victory to embrace-<br />
God of armies! be our leader<br />
Strengthen then the Serbian race!<br />
<br />
On our sepulchre of ages<br />
Breaks the resurrection morn,<br />
From the slough of direst slavery<br />
Serbia anew is born.<br />
<br />
Through five hundred years of durance<br />
We have knelt before Thy face,<br />
All our kin, O God! deliver,<br />
Thus entreats the Serbian race!<br />
<br />
|-
|}
 
== อ้างอิง ==
{{รายการอ้างอิง}}
 
บรรทัด 177:
[[eo:Bože pravde]]
[[es:Bože Pravde]]
[[fi:Bože Pravdepravde]]
[[fr:Bože Pravde]]
[[gl:Bože pravde]]