ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ฮุมาตัดดิยาร"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Loveless (คุย | ส่วนร่วม)
โรบอต แก้ไข: ko:시리아의 국가
Xiengyod (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 19:
}}
 
[[เพลงชาติ]][[สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย]]มีชื่อว่า '''ฮุมาตอัดดิยาร์''' ({{lang-ar|حُمَاةَ الدِّيَار‎}}, แปลว่า "ผู้พิทักษ์มาตุภูมิ") ประพันธ์บทร้องคำร้องโดย คาลิล มาร์ดาม เบย์ (Khalil Mardam Bey) ทำนองโดย อาห์หมัด ซาลิม ฟลายเฟล (Ahmad Salim Flayfel) และโมฮัมเหม็ด ซาลิม ฟลายเฟล (Mohammed Salim Flayfel) ซึ่งเป็นผู้ประพันธ์ทำนองเพลง[[มอว์ตินีเมาตินี]] (Mawtini) อันเป็น[[เพลงชาติปาเลสไตน์]]อย่างไม่เป็นทางการในปี [[พ.ศ. 2479]] และเพลงพื้นเมืองอาหรับอื่นๆ อีกหลายเพลง
 
เพลงนี้เริ่มใช้เมื่อปี [[พ.ศ. 2478]] และเลิกใช้เป็นการใช้ชั่วคราวเมื่อซีเรียเข้าเป็นส่วนหนึ่งของ[[สหรัฐสาธารณรัฐอาหรับ]]ร่วมกับ[[ประเทศอียิปต์]]ในปี [[พ.ศ. 2501]] ในช่วงเวลาดังกล่าวได้มีการรวมบทเพลงนี้เข้ากับ[[เพลงชาติอียิปต์]]เพื่อใช้เป็นเพลงชาติสหรัฐสาธารณรัฐอาหรับ ภายหลังเมื่อซีเรียแยกตัวจากสหภาพดังกล่วในปีกล่าวในปี [[พ.ศ. 2504]] เพลงฮูมัต อัด-ดิยาร์จึงได้กลับมาใช้เป็นเพลงชาติซีเรียอีกครั้งอย่างสมบูรณ์
 
== เนื้อร้อง ==
บรรทัด 29:
|-valign="top"
|
<big><big>حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ<br/>
أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ<br/>
عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br/>
บรรทัด 67:
 
=== คำแปล ===
(เฉพาะบทที่ 1)
{{โครง-ส่วน}}
เหล่าผู้พิทักษ์มาตุภูมิทั้งหลาย<br />
ขอสันติสุขจงมีแก่ท่าน<br />
จิตวิญญาณอันภาคภูมิของเรา<br />
จักไม่มีวันดับมอดลง<br />
ถิ่นพำนักแห่งชาวอาหรับ<br />
คือสถานที่คุ้มภัยอันศักดิ์สิทธิ์<br />
คือบัลลังก์แห่งดวงดาว<br />
จะพิทักษ์ไว้มิให้ใครหมิ่นได้
 
== แหล่งข้อมูลอื่น ==