ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ตัฟซีร"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ล โรบอต เพิ่ม: pl:Tafsir |
|||
บรรทัด 1:
{{รอการตรวจสอบ}}
{{อิสลาม}}
'''ตัฟซีร''' การตีความหมาย[[อัลกุรอาน]] เป็นวิชาหนึ่งที่สำคัญใน[[ศาสนาอิสลาม]]แต่ไม่รวมถึงการแปลตามตัว
เส้น 8 ⟶ 9:
ต่อมานาย[[มัรวาน สะมะอูน]] ได้แปลความหมายของอัลกุรอานให้กระทัดรัดขึ้นอีก พยายามรักษาสำนวนให้ใกล้เคียงกับแม่บทให้มากที่สุด ซึ่งก็ได้กลายเป็นหนังสืออ้างอิงสำหรับชาวไทยมาตลอด แต่ก็ยังมีข้อบกพร่อง เช่นประโยคแปลถึงแม้จะตรงกับแม่บทแต่ก็ผิดกับสำนวนไทย การแปลความหมายผิด การแปลขาดตอน เป็นต้น
ต่อมา[[สมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ]]ได้แปลความหมายอัลกุรอานตีพิมพ์ออกมาอีก โดยมีฟุตโนตอธิบายความหมาย ทำให้ผู้อ่านเข้าใจได้ดีขึ้น จึงเป็นที่ยอมรับกันทั่วไป และถือว่าเป็นผลงานที่ดีที่สุดในเวลานี้ แต่การแปลนี้ ก็ยังไม่อาจแก้ปัญหาความสมดุลระหว่างการพยายามรักษาคำในแม่บทเดิมและการใช้สำนวนไทยได้ อีกทั้งยังมีข้อบกพร่องเรื่องมาตรฐานในการแปล บางครั้งก็
นาย[[ซัยนุลอาบิดีน ฟินดี้]] ได้แปลอัลกุรอานเป็นภาษาไทย แต่ไม่ได้รับความนิยมมากนัก
|