ผลต่างระหว่างรุ่นของ "วิกิพีเดีย:สภากาแฟ/อภิปราย/"หน่วยการบริหาร" หรือ "เขตการปกครอง""

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Quantplinus (คุย | ส่วนร่วม)
ตอบกลับ
BeckNoDa (คุย | ส่วนร่วม)
ตอบกลับ
บรรทัด 17:
:หน่วยงานย่อยระดับกอง แผนก ฝ่าย หรือ สำนัก ในสำนักงานหรือกรม ใช้คำว่า "กองอํานวยการ..." หรือ "สำนักงาน..."
:ลองพิจารณาตามความเหมาะสมครับ ขอบคุณครับ [[ผู้ใช้:Quantplinus|Quantplinus]] ([[คุยกับผู้ใช้:Quantplinus|คุย]]) 10:28, 30 สิงหาคม 2565 (+07)
:สวัสดีครับ สำหรับผมก็เคยเจอปัญหาเกี่ยวกับการแปลคำว่า Administrative Divisions อยู่เหมือนกัน โดยผมเลือกใช้คำว่า “เขตการปกครอง” เนื่องจากใช้บ่อยในบริบทของประเทศไทย แต่ถ้าแปลตามตัวอักษรจริง ๆ ก็จะแปลได้เป็น “หน่วยการบริหาร” ครับ ส่วน subdivision ที่เห็นได้ในชื่อหมวดหมู่ของ enwiki ถ้าแปลตามตัวอักษรน่าจะแปลว่า “หน่วยย่อย” ครับ เนื่องจากอาจหมายความรวมถึงการแบ่งหน่วยย่อยทางนิติบัญญีติ ทางตุลาการ หรือหน่วยย่อยที่แบ่งไว้ทางสถิติที่ไม่ได้มีหน่วยงานการบริหารเลยก็ได้ครับ — [[ผู้ใช้:BeckNoDa|𝑩𝒆𝒄𝒌𝑵𝒐𝑫𝒂]] ([[คุยกับผู้ใช้:BeckNoDa|คุย]]) 13:36, 2 กันยายน 2565 (+07)