ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ปนาลี"

เพิ่มขึ้น 187 ไบต์ ,  6 เดือนที่ผ่านมา
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.7
(บริการเปลี่ยนหมวดหมู่อัตโนมัติด้วยบอต)
(Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.7)
'''ปนาลี''' หรือ '''การ์กอยล์''' ({{lang-en|Gargoyle}}; {{lang-fr|gargouille}}) ความหมายของปนาลีทาง[[สถาปัตยกรรม]]หมายถึงหินที่แกะเป็นรูปอัปลักษณ์ ([[:en:grotesque|grotesque]]) ยื่นออกไปจากสิ่งก่อสร้างที่มีรางและช่องให้น้ำจากหลังคาไหลห่างจากตัวสิ่งก่อสร้าง
 
คำว่า “gargoyle” มาจาก[[ภาษาฝรั่งเศส]]ว่า “gargouille” ซึ่งแปลว่าคอหอย<ref name="AHD4-gargoyle">{{cite book | author = Houghton Mifflin | authorlink = Houghton Mifflin | title = The American Heritage Dictionary of the English Language | edition = 4th ed | publisher = Houghton Mifflin | date = 2000 | location = Boston and New York | pages = page 725 | url = http://www.houghtonmifflinbooks.com/epub/ahd4.shtml | isbn = 978-0-395-82517-4 | access-date = 2008-01-15 | archive-date = 2012-01-12 | archive-url = https://web.archive.org/web/20120112060859/http://www.houghtonmifflinbooks.com/epub/ahd4.shtml | url-status = dead }}</ref> ซึ่งมาจาก[[ภาษาละติน]] “gurgulio, gula” หรือคำที่มีรากมาจาก “gar” ที่แปลว่า กลืน ซึ่งคล้ายเสียงน้ำไหลในท่อ (ตัวอย่าง: [[ภาษาสเปน]] “garganta” แปลว่าคอหอย จึงใช้คำว่า “garganta” สำหรับ “gargoyle”)
 
รูปอัปลักษณ์ที่มิได้ใช้เป็นรางน้ำแต่ใช้เป็นสิ่งตกแต่ง ตามภาษาสามัญก็ยังเรียกว่าปนาลี<ref name="AHD4-gargoyle"/> ถึงแม้ว่าทางสถาปัตยกรรมจะแยกการใช้ระหว่างคำว่าปนาลี และคำว่ารูปอัปลักษณ์ ปนาลีจะเป็นคำที่ใช้สำหรับรูปอัปลักษณ์ที่ใช้เป็นรางน้ำ และคำว่ารูปอัปลักษณ์จะหมายถึงรูปสลักที่มิได้ใช้เป็นรางน้ำ
91,884

การแก้ไข