ญุก แถมหรือญ็อก แทม (ภาษาเขมร: ញ៉ុក ថែម) เกิดเมื่อ 22 มิถุนายน พ.ศ. 2446 ที่จังหวัดพระตะบอง บิดาชื่อญุก ญม มารดาชื่อ เหียก อาชีพดั้งเดิมเป็นช่างทองและชาวนา แถมบวชเป็นสามเณรตั้งแต่อายุ 15 ปี เรียนภาษาบาลีและภาษาเขมรในกัมพูชา จากนั้นจึงมาเรียนภาษาบาลีในประเทศไทย จนได้เปรียญธรรม 5 ประโยคและนักธรรมโท สามเณรแถมบวชเป็นพระภิกษุในประเทศไทย และได้เป็นครูสอนบาลีที่วัดเกตุ จน พ.ศ. 2473 จึงเดินทางกลับกัมพูชา และลาสิกขาเมื่อ พ.ศ. 2479

ญุก แถม
เกิด22 มิถุนายน พ.ศ. 2446
จังหวัดพระตะบอง
เสียชีวิตพ.ศ. 2517
สัญชาติกัมพูชา
อาชีพอาจารย์สอนภาษาบาลี
ผลงานเด่นนวนิยายเรื่อง ปีศาจเสน่หา กุหลาบไพลิน
ตำแหน่งนักเขียน
บุพการี
  • ญุก ญม (บิดา)
  • เหียก (มารดา)

หลังจากลาสิกขา ท่านได้เข้ารับราชการ และได้เป็นอาจารย์สอนภาษาบาลีในมหาวิทยาลัย ใน พ.ศ. 2488 ไปเป็นทูตกัมพูชาที่ไซ่ง่อน และเข้าร่วมในการเรียกร้องดินแดนเสียมราบและพระตะบองคืนจากไทย ท่านเดินทางกลับพนมเปญใน พ.ศ. 2489 และทำงานเป็นอาจารย์จนเกษียณอายุราชการ ผลงานด้านงานเขียนของท่านที่มีชื่อเสียงคือ ปีศาจเสน่หา กุหลาบไพลิน เสียชีวิตเมื่อประมาณ พ.ศ. 2517

ผลงาน แก้

ในขณะที่อยู่ในประเทศไทย ญุก แถม ได้เขียนหนังสือเป็นภาษาบาลีไทย .เช่น นโมกถา, นานาชาดก, Vannea, Thom Niteas Part 1, เทวตาภาษิต และพุทธภาษิต.

In addition, he was the author of many works incorporating:

Title Title in Khmer Other
พุทธประวัติ สังเขป ពុទ្ធប្បវត្តិ សង្ខេប
อนุพุทธประวัติ អនុពុទ្ធប្បវត្តិ Part 1-2
ประชุมภาษิต ប្រជុំភាសិត Part 1-2
มหาเวสสันตรชาดก មហាវេស្សន្ដរជាតក
ประชุมพุทธภาษิต ប្រជុំពុទ្ធភាសិត
ชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์ (Nation Religion King) ជាតិសាសនាព្រះមហាក្សត្រ
นวนิยาย ปีศาจเสน่หา រឿងបិសាចស្នេហា The novel was published in 1942
กุหลาบไพลิน រឿងកុលាបប៉ៃលិន[1] The novel was published in 1936 or 1943
เอกสหราตรี ឯកសហរាត្រី Some parts were translated
Cholvetlaksutr ចូឡវេទល្លសូត្រ Translation
วิธีปฏิบัติธรรม វិធីប្រតិបត្តិធម៌
ประทีปแห่งเอเซีย (Light of Asia) ពន្លឺអាស៊ីទ្វីប Translation
ปัญญาสชาดกสังเขป បញ្ញាសជាតកសង្ខេប Part 1-2[2]

อ้างอิง แก้

  • บัญญัติ สาลี. วรรณกรรมเขมรปัจจุบัน. มหาสารคาม. อภิชาตการพิมพ์. 2551
  1. "Nhok Them". Lay chantrea. สืบค้นเมื่อ 17 November 2017.
  2. อ้างอิงผิดพลาด: ป้ายระบุ <ref> ไม่ถูกต้อง ไม่มีการกำหนดข้อความสำหรับอ้างอิงชื่อ Damnerchivit: Mr. Nhok Them (លោក ញ៉ុក ថែម)