เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิก
เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิก (ภาษาทาจิก: Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон) เป็นชื่อของเพลงชาติของสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิก ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่ประเทศทาจิกิสถานอยู่ภายใต้การปกครองของ สหภาพโซเวียต ใช้ในระหว่างปี พ.ศ. 2489 จนถึง พ.ศ. 2537 ซึ่งเป็นระยะเวลาหลังจากทาจิกิสถานได้รับเอกราชมาแล้ว 3 ปี ทำนองเพลงเป็นผลงานการประพันธ์ของสุไลมาน ยูดาคอฟ (Suleiman Yudakov) เนื้อร้องโดย อาบูลกาซิม ลักฮูติ (Abulkasim Lakhuti) เพลงนี้มีการเปลี่ยนแปลงเนื้อร้องในปี พ.ศ. 2520 เพื่อลบล้างอิทธิพลของโจเซฟ สตาลินที่ปรากฏอยู่ในเพลง เนื้อร้องฉบับภาษาทาจิกที่ปรากฏในบทความนี้เป็นฉบับที่มีการแก้ไขในปีนั้น ส่วนฉบับภาษารัสเซียเป็นเนื้อร้องฉบับก่อนปี พ.ศ. 2520
คำแปล: เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิก | |
---|---|
เนื้อร้อง | สุไลมาน ยูดาคอฟ (Suleiman Yudakov) |
ทำนอง | อาบูลกาซิม ลักฮูติ (Abulkasim Lakhuti) |
รับไปใช้ | พ.ศ. 2489 |
เลิกใช้ | พ.ศ. 2537 |
ตัวอย่างเสียง | |
อนึ่ง ทำนองของเพลงนี้ต่อมาได้ใช้เป็นทำนองเพลงชาติทาจิกิสถานในปัจจุบัน ซึ่งได้มีการประพันธ์คำร้องขึ้นใหม่ในปี พ.ศ. 2537
เนื้อร้อง แก้
ฉบับ พ.ศ. 2489 (สมัยสตาลิน) แก้
ฉบับ พ.ศ. 2489 (สมัยสตาลิน) | |||
---|---|---|---|
ภาษาทาจิก อักษรซีริลลิก | ภาษาทาจิก อักษรเปอร์เซีย | ภาษาทาจิก อักษรโรมัน | คำแปล |
Чу дасти рус мадад намуд, |
|
Cu dasti rus madad namud, |
ด้วยมือของรัสเซียยื่นมาช่วยเรา |
บทร้อง พ.ศ. 2521 (ฉบับแก้ไข) แก้
ฉบับ พ.ศ. 2521 (ฉบับแก้ไข) | |||
---|---|---|---|
ภาษาทาจิก อักษรซีริลลิก | ภาษาทาจิก อักษรเปอร์เซีย | ภาษาทาจิก อักษรโรมัน | คำแปล |
Чу дасти Рус мадад намуд, |
|
Chu dasti Rus madad namud |
ด้วยมือของรัสเซียยื่นมาช่วยเรา |